Taylor Swift - The Smallest Man Who Ever Lived - translation of the lyrics into German




The Smallest Man Who Ever Lived
Der kleinste Mann, der je lebte
Was any of it true?
War irgendetwas davon wahr?
Gazing at me starry-eyed
Du hast mich mit strahlenden Augen angesehen
In your Jehovah's Witness suit
In deinem Jehova-Zeugen-Anzug
Who the hell was that guy?
Wer zum Teufel war dieser Typ?
You tried to buy some pills
Du hast versucht, Pillen zu kaufen
From a friend of friends of mine
Von einem Freund von Freunden von mir
They just ghosted you
Sie haben dich einfach ignoriert
Now, you know what it feels like.
Jetzt weißt du, wie es sich anfühlt.
And I don't even want you back
Und ich will dich nicht einmal zurück
I just want to know
Ich will nur wissen
If rusting my sparkling summer was the goal
Ob es dein Ziel war, meinen glitzernden Sommer rosten zu lassen
And I don't miss what we had
Und ich vermisse nicht, was wir hatten
But could someone give
Aber könnte jemand
A message to the smallest man who ever lived
Dem kleinsten Mann, der je lebte, eine Nachricht überbringen?
You hung me on your wall
Du hast mich an deine Wand gehängt
Stabbed me with your push pins
Hast mich mit deinen Reißzwecken durchbohrt
In public, showed me off
Mich in der Öffentlichkeit zur Schau gestellt
Then, sank in stoned oblivion
Und bist dann in bekiffter Vergessenheit versunken
Cause once your queen had come
Denn als deine Königin gekommen war
You'd treat her like an also-ran
Hast du sie wie eine Mitläuferin behandelt
You didn't measure up
Du hast in keiner Weise
In any measure of a man
Einem Mann entsprochen
And I don't even want you back
Und ich will dich nicht einmal zurück
I just want to know
Ich will nur wissen
If rusting my sparkling summer was the goal
Ob es dein Ziel war, meinen glitzernden Sommer rosten zu lassen?
And I don't miss what we had
Und ich vermisse nicht, was wir hatten
But could someone give
Aber könnte jemand
A message to the smallest man who ever lived
Dem kleinsten Mann, der je lebte, eine Nachricht überbringen?
Were you sent by someone
Wurdest du von jemandem geschickt
Who wanted me dead?
Der meinen Tod wollte?
Did you sleep with a gun underneath our bed?
Hast du mit einer Waffe unter unserem Bett geschlafen?
Were you writing a book?
Hast du ein Buch geschrieben?
Were you a sleeper cell spy?
Warst du ein Schläfer-Spion?
In 50 years will all this be declassified?
Wird all das in 50 Jahren freigegeben?
And you'll confess why you did it
Und du wirst gestehen, warum du es getan hast
And I'll say, "Good riddance"
Und ich werde sagen: "Gott sei Dank"
Cause it wasn't sexy once it wasn't forbidden
Denn es war nicht mehr sexy, als es nicht mehr verboten war
I would've died for your sins
Ich wäre für deine Sünden gestorben
Instead, I just died inside
Stattdessen bin ich innerlich gestorben
And you deserve prison, but you won't get time
Und du verdienst Gefängnis, aber du wirst keine Zeit absitzen
You'll slide into inboxes
Du wirst dich in Posteingänge schleichen
And slip through the bars
Und durch die Gitter schlüpfen
You crashed my party and your rental car
Du hast meine Party und deinen Mietwagen gecrasht
You said, normal girls were "boring"
Du sagtest, normale Mädchen wären "langweilig"
But you were gone by the morning
Aber am Morgen warst du weg
You kicked out the stage lights
Du hast die Bühnenlichter ausgetreten
But you're still performing
Aber du trittst immer noch auf
And in plain sight you hid
Und hast dich im Blickfeld versteckt
But you are what you did.
Aber du bist, was du getan hast.
And I'll forget you, but
Und ich werde dich vergessen, aber
I'll never forgive
Ich werde niemals vergeben
The smallest man who ever lived
Dem kleinsten Mann, der je lebte





Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Taylor Alison Swift


Attention! Feel free to leave feedback.