Lyrics and translation Taylor Swift - The Tortured Poets Department
The Tortured Poets Department
Отделение замученных поэтов
You
left
your
typewriter
at
my
apartment
Ты
оставил
свою
печатную
машинку
у
меня
в
квартире,
Straight
from
the
Tortured
Poets
Department
Прямо
из
отделения
замученных
поэтов.
I
think
some
things
I
never
say
Думаю,
некоторые
вещи
я
никогда
не
скажу
вслух,
Like
"Who
uses
typewriters
anyway?"
But
Например:
«Кто
вообще
сейчас
пользуется
печатными
машинками?»
Но
You're
in
self-sabotage
mode
Ты
в
режиме
саморазрушения,
Throwing
spikes
down
on
the
road
Разбрасываешь
шипы
по
дороге.
But
I've
seen
this
episode
and
still
love
the
show
Но
я
видела
эту
серию
и
всё
равно
люблю
этот
сериал.
Who
else
decodes
you?
Кто
ещё
тебя
расшифрует?
And
who's
gonna
(hold
you)
like
me?
И
кто
будет
(обнимать
тебя)
так,
как
я?
And
who's
gonna
(know
you)
if
not
me?
И
кто
будет
(знать
тебя),
если
не
я?
I
laughed
in
your
face
and
said,
"You're
not
Dylan
Thomas,
I'm
not
Patti
Smith
Я
рассмеялась
тебе
в
лицо
и
сказала:
«Ты
не
Дилан
Томас,
а
я
не
Патти
Смит,
"This
ain't
the
Chelsea
Hotel,
we're
modern
idiots"
Это
не
отель
«Челси»,
мы
современные
идиоты».
And
who's
gonna
(hold
you)
like
me?
И
кто
будет
(обнимать
тебя)
так,
как
я?
No-fucking-body
Никто,
блин.
You
smoked
then
ate
seven
bars
of
chocolate
Ты
покурил,
а
потом
съел
семь
плиток
шоколада,
We
declared
Charlie
Puth
should
be
a
bigger
artist
Мы
заявили,
что
Чарли
Пут
должен
быть
более
популярным
артистом,
I
scratch
your
head,
you
fall
asleep
like
a
tattooed
golden
retriever
Я
чешу
тебя
за
ушком,
ты
засыпаешь,
как
татуированный
золотистый
ретривер,
But
you
awaken
with
dread,
pounding
nails
in
your
head
Но
ты
просыпаешься
в
ужасе,
с
болью
в
голове,
But
I've
read
this
one
where
you
come
undone
Но
я
читала
ту
книгу,
где
ты
теряешь
контроль,
I
chose
this
cyclone
with
you
Я
выбрала
этот
циклон
вместе
с
тобой.
And
who's
gonna
(hold
you)
like
me?
(Who's
gonna
hold
you?
Who's
gonna
hold
you?)
И
кто
будет
(обнимать
тебя)
так,
как
я?
(Кто
будет
тебя
обнимать?
Кто
будет
тебя
обнимать?)
And
who's
gonna
(know
you)
like
me?
(Who's
gonna
hold
you?)
И
кто
будет
(знать
тебя)
так,
как
я?
(Кто
будет
тебя
обнимать?)
I
laughed
in
your
face
and
said,
"You're
not
Dylan
Thomas,
I'm
not
Patti
Smith
Я
рассмеялась
тебе
в
лицо
и
сказала:
«Ты
не
Дилан
Томас,
а
я
не
Патти
Смит,
"This
ain't
the
Chelsea
Hotel,
we're
modern
idiots"
Это
не
отель
«Челси»,
мы
современные
идиоты».
And
who's
gonna
(hold
you)
like
me?
(Who's
gonna
hold
you?
Who's
gonna
hold
you?)
И
кто
будет
(обнимать
тебя)
так,
как
я?
(Кто
будет
тебя
обнимать?
Кто
будет
тебя
обнимать?)
No-fucking-body
(who's
gonna
hold
you?
Who's
gonna
hold
you?)
Никто,
блин.
(Кто
будет
тебя
обнимать?
Кто
будет
тебя
обнимать?)
Nobody
(who's
gonna
hold
you?
Gonna
know
you?
Gonna
troll
you?)
Никто.
(Кто
будет
тебя
обнимать?
Кто
будет
тебя
знать?
Кто
будет
тебя
троллить?)
Sometimes
I
wonder
if
you're
gonna
screw
this
up
with
me
Иногда
мне
интересно,
не
испортишь
ли
ты
всё
это
со
мной,
But
you
told
Lucy
you'd
kill
yourself
if
I
ever
leave
Но
ты
сказал
Люси,
что
убьёшь
себя,
если
я
когда-нибудь
уйду.
And
I
had
said
that
to
Jack
about
you
so
I
felt
seen
И
я
сказала
то
же
самое
Джеку
про
тебя,
так
что
я
почувствовала,
что
меня
поняли.
Everyone
we
know
understands
why
it's
meant
to
be
Все,
кого
мы
знаем,
понимают,
почему
нам
суждено
быть
вместе,
Because
we're
crazy
Потому
что
мы
сумасшедшие.
So
tell
me
who
else
is
gonna
(love
me?)
Так
скажи
мне,
кто
ещё
будет
(любить
меня?)
At
dinner,
you
take
my
ring
off
my
middle
finger
and
put
it
on
the
one
За
ужином
ты
снимаешь
моё
кольцо
со
среднего
пальца
и
надеваешь
на
тот,
People
put
wedding
rings
on
На
который
люди
надевают
обручальные
кольца,
And
that's
the
closest
I've
come
to
my
heart
exploding
И
это
самое
близкое,
что
я
когда-либо
чувствовала
к
тому,
чтобы
моё
сердце
взорвалось.
Who's
gonna
hold
you?
(Who?)
Me
Кто
будет
тебя
обнимать?
(Кто?)
Я.
Who's
gonna
know
you?
(Who?)
Me
Кто
будет
тебя
знать?
(Кто?)
Я.
And
you're
not
Dylan
Thomas,
I'm
not
Patti
Smith
И
ты
не
Дилан
Томас,
а
я
не
Патти
Смит,
This
ain't
the
Chelsea
Hotel,
we're
two
idiots
Это
не
отель
«Челси»,
мы
два
идиота.
Who's
gonna
hold
you?
Кто
будет
тебя
обнимать?
Who's
gonna
hold
you?
Who's
gonna
hold
you?
Кто
будет
тебя
обнимать?
Кто
будет
тебя
обнимать?
Who's
gonna
hold
you?
Who's
gonna
hold
you?
Кто
будет
тебя
обнимать?
Кто
будет
тебя
обнимать?
Who's
gonna
hold
you?
Who's
gonna
hold
you?
Кто
будет
тебя
обнимать?
Кто
будет
тебя
обнимать?
Who's
gonna
hold
you?
Кто
будет
тебя
обнимать?
Gonna
know
you?
Кто
будет
тебя
знать?
Gonna
troll
you?
Кто
будет
тебя
троллить?
You
left
your
typewriter
at
my
apartment
Ты
оставил
свою
печатную
машинку
у
меня
в
квартире,
Straight
from
the
tortured
poets
department
Прямо
из
отделения
замученных
поэтов,
Who
else
decodes
you?
Who,
ooh?
Кто
ещё
тебя
расшифрует?
Кто,
о?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylor Swift, Antonoff Jack Michael
Attention! Feel free to leave feedback.