Taylor Swift - thanK you aIMee - translation of the lyrics into German

thanK you aIMee - Taylor Swifttranslation in German




thanK you aIMee
Danke, aIMee
When I picture my hometown
Wenn ich mir meine Heimatstadt vorstelle,
There's a bronze, spray-tanned statue of you
gibt es eine bronzene, sonnengebräunte Statue von dir
And a plaque underneath it
und eine Plakette darunter,
That threatens to push me down the stairs at our school
die droht, mich die Treppe unserer Schule hinunterzustoßen.
And it was always the same searing pain
Und es war immer derselbe brennende Schmerz,
But I dreamed that one day I could say
aber ich träumte, dass ich eines Tages sagen könnte:
All that time you were throwing punches, I was building something
Während du die ganze Zeit Schläge verteilt hast, habe ich etwas aufgebaut,
And I can't forgive the way you made me feel
und ich kann dir nicht verzeihen, wie du mich fühlen ließt.
Screamed, 'f- you aIMee' to the night sky, as the blood was gushing
Schrie: 'F- dich, aIMee', in den Nachthimmel, als das Blut strömte,
But I can't forget the way you made me heal
aber ich kann nicht vergessen, wie du mich hast heilen lassen.
And it wasn't a fair fight
Und es war kein fairer Kampf
Or a clean kill
oder ein sauberer Sieg.
Each time that aIMee stomped across my grave
Jedes Mal, wenn aIMee über mein Grab trampelte,
And then she wrote headlines in the local paper laughing at each baby step I'd take
und dann schrieb sie Schlagzeilen in der Lokalzeitung und lachte über jeden Babyschritt, den ich machte.
And it was always the same searing pain
Und es war immer derselbe brennende Schmerz,
But I prayed that one day I could say
aber ich betete, dass ich eines Tages sagen könnte:
All that time you were throwing punches, I was building something
Während du die ganze Zeit Schläge verteilt hast, habe ich etwas aufgebaut,
And I couldn't wait to show you it was real
und ich konnte es kaum erwarten, es dir zu zeigen.
Screamed, 'f- you aIMee' to the night sky, as the blood was gushing
Schrie: 'F- dich, aIMee', in den Nachthimmel, als das Blut strömte,
But I can't forget the way you made me heal
aber ich kann nicht vergessen, wie du mich hast heilen lassen.
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Jeder weiß, dass meine Mutter eine heilige Frau ist,
But she used to say she wished that you were dead
aber sie sagte immer, sie wünschte, du wärst tot.
I pushed each boulder up the hill
Ich schob jeden Felsbrocken den Hügel hinauf,
Your words are still just ringing in my head, ringing in my head
deine Worte hallen immer noch in meinem Kopf wider, hallen in meinem Kopf wider.
I wrote a thousand songs that you find uncool
Ich habe tausend Songs geschrieben, die du uncool findest,
I built a legacy that you can't undo
ich habe ein Vermächtnis aufgebaut, das du nicht ungeschehen machen kannst.
But when I count the scars
Aber wenn ich die Narben zähle,
There's a moment of truth
gibt es einen Moment der Wahrheit,
That there wouldn't be this
dass es das nicht gäbe,
If there hadn't been you
wenn es dich nicht gegeben hätte.
And maybe you've reframed it
Und vielleicht hast du es umgedeutet,
And in your mind you never beat my spirit black and blue
und in deinen Gedanken hast du meinen Geist nie grün und blau geschlagen.
I don't think you've changed much
Ich glaube nicht, dass du dich sehr verändert hast,
And so I changed your name and any real defining clues, and one day
und deshalb habe ich deinen Namen und alle wirklich entscheidenden Hinweise geändert, und eines Tages
Your kid comes home singing
kommt dein Kind nach Hause und singt
A song that only us two is gonna know is about you
ein Lied, von dem nur wir beide wissen werden, dass es von dir handelt.
'Cause all that time you were throwing punches, it was all for nothing
Denn während du die ganze Zeit Schläge verteilt hast, war alles umsonst,
And our town, it looks so small from way up here
und unsere Stadt sieht von hier oben so klein aus.
Screamed, 'thanK you aIMee' to the night sky, and the stars are stunning
Schrie: 'Danke, aIMee', in den Nachthimmel, und die Sterne sind atemberaubend,
'Cause I can't forget the way you made me heal
denn ich kann nicht vergessen, wie du mich hast heilen lassen.
Everyone knows that my mother is a saintly woman
Jeder weiß, dass meine Mutter eine heilige Frau ist,
But she used to say she wished that you were dead
aber sie sagte immer, sie wünschte, du wärst tot.
So I pushed each boulder up that hill
Also schob ich jeden Felsbrocken diesen Hügel hinauf,
Your words were still just ringing in my head, ringing in my head
deine Worte hallten immer noch in meinem Kopf wider, hallten in meinem Kopf wider.
ThanK you, aIMee
Danke, aIMee.
ThanK you, aIMee
Danke, aIMee.





Writer(s): Aaron Brooking Dessner, Taylor Alison Swift


Attention! Feel free to leave feedback.