Taylor Swift - the last great american dynasty - translation of the lyrics into German




the last great american dynasty
die letzte große amerikanische Dynastie
Rebekah rode up on the afternoon train
Rebekah kam mit dem Nachmittagszug an
It was sunny
Es war sonnig
Her saltbox house on the coast
Ihr Saltbox-Haus an der Küste
Took her mind off St. Louis
Lenkte sie von St. Louis ab
Bill was the heir to the Standard Oil name and money
Bill war der Erbe des Standard Oil Namens und Geldes
And the town said, "How did a middle-class divorcee do it?"
Und die Stadt sagte: „Wie hat eine mittelständische Geschiedene das geschafft?"
The wedding was charming, if a little gauche
Die Hochzeit war charmant, wenn auch ein wenig unbeholfen
There's only so far new money goes
Neureichtum reicht eben nur so weit
They picked out a home and called it "Holiday House"
Sie suchten sich ein Haus aus und nannten es „Holiday House"
Their parties were tasteful, if a little loud
Ihre Partys waren geschmackvoll, wenn auch ein wenig laut
The doctor had told him to settle down
Der Arzt hatte ihm geraten, sich zu schonen
It must have been her fault his heart gave out
Es musste ihre Schuld gewesen sein, dass sein Herz versagte
And they said
Und sie sagten
"There goes the last great American dynasty
„Da geht sie hin, die letzte große amerikanische Dynastie
Who knows, if she never showed up, what could've been
Wer weiß, was hätte sein können, wäre sie nie aufgetaucht
There goes the maddest woman this town has ever seen
Da geht sie hin, die verrückteste Frau, die diese Stadt je gesehen hat
She had a marvellous time ruinin' everything"
Sie hatte eine wunderbare Zeit, alles zu ruinieren"
Rebekah gave up on the Rhode Island set forever
Rebekah gab die Gesellschaft von Rhode Island für immer auf
Flew in all her Pack friends from the city
Holte all ihre Busenfreundinnen aus der Stadt herbei
Filled the pool with Champagne and swam with the big names
Füllte den Pool mit Champagner und schwamm mit den großen Namen
And blew through the money on the boys and the ballet
Und verprasste das Geld für Jungs und das Ballett
And losin' on card game bets with Dali
Und verlor bei Kartenspielwetten mit Dalí
And they said
Und sie sagten
"There goes the last great American dynasty
„Da geht sie hin, die letzte große amerikanische Dynastie
Who knows, if she never showed up, what could've been
Wer weiß, was hätte sein können, wäre sie nie aufgetaucht
There goes the most shameless woman this town has ever seen
Da geht sie hin, die schamloseste Frau, die diese Stadt je gesehen hat
She had a marvellous time ruinin' everything"
Sie hatte eine wunderbare Zeit, alles zu ruinieren"
They say she was seen on occasion
Man sagt, sie wurde gelegentlich gesehen
Pacing the rocks, staring out at the midnight sea
Wie sie auf den Felsen auf und ab ging und auf das mitternächtliche Meer starrte
And in a feud with her neighbor
Und in einer Fehde mit ihrem Nachbarn
She stole his dog and dyed it key lime green
Stahl sie seinen Hund und färbte ihn lindgrün
50 years is a long time
50 Jahre sind eine lange Zeit
Holiday House sat quietly on that beach
Holiday House stand still an jenem Strand
Free of women with madness, their men and bad habits
Frei von Frauen mit Wahnsinn, ihren Männern und schlechten Gewohnheiten
And then it was bought by me
Und dann wurde es von mir gekauft
Who knows, if I never showed up, what could've been
Wer weiß, was hätte sein können, wäre ich nie aufgetaucht
There goes the loudest woman this town has ever seen
Da geht sie hin, die lauteste Frau, die diese Stadt je gesehen hat
I had a marvellous time ruinin' everything
Ich hatte eine wunderbare Zeit, alles zu ruinieren
I had a marvellous time ruinin' everything
Ich hatte eine wunderbare Zeit, alles zu ruinieren
A marvellous time ruinin' everything
Eine wunderbare Zeit, alles zu ruinieren
A marvellous time
Eine wunderbare Zeit
I had a marvellous time
Ich hatte eine wunderbare Zeit





Writer(s): Dessner Aaron Brooking, Swift Taylor A


Attention! Feel free to leave feedback.