Lyrics and German translation Tayna - Xhelozi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(T'ka
kap
ty
xhelozia)
(Die
Eifersucht
hat
dich
gepackt)
(Çka
bon
mo
nuk
e
dinë)
(Was
du
tust,
weißt
du
nicht
mehr)
(Nuk
e
di-inë)
(Du
weißt
es
nicht)
T'ka
kap
ty
xhelozia
Die
Eifersucht
hat
dich
gepackt
Çka
bon
mo
nuk
e
dinë
Was
du
tust,
weißt
du
nicht
mehr
Nuk
e
dinë
Du
weißt
es
nicht
T'ka
prish
ty
xhelozia
Die
Eifersucht
hat
dich
ruiniert
Nuk
je
mo
si
n'fillim
Du
bist
nicht
mehr
wie
am
Anfang
Kush
je
as
vetë
s'pe
dinë
Wer
du
bist,
weißt
du
selbst
nicht
mehr
A
t'kujtohet
n'fillim
ça
ëm
thojshe
ti?
Erinnerst
du
dich,
was
du
mir
am
Anfang
gesagt
hast?
Sa
shumë
mu
mungojshe
e
dojshe
ti
Wie
sehr
du
mich
vermisst
und
gewollt
hast
Derën
ma
çelshe,
dhuratat
n'shpi
Du
hast
mir
die
Tür
geöffnet,
Geschenke
nach
Hause
gebracht
Lulet
më
thanë
tash
se
nd'rrove
ti
(Ti)
Die
Blumen
sind
jetzt
verwelkt,
weil
du
dich
verändert
hast
(hast)
Psikopat
ti
ishe
kon
Du
warst
ein
Psychopath
Veç
me
fat
ti
ishe
kon
Du
hattest
nur
Glück
Moti
tjetër
kush
t'kish'
lon
Jeder
andere
hätte
dich
längst
verlassen
Boll
ëm
thirre
n'telefon
Hör
auf,
mich
ständig
anzurufen
"Ku
je?
A
je
n'shpi,
a
jashtë?
"Wo
bist
du?
Bist
du
zu
Hause
oder
draußen?
Me
kon
je?
Pse
ke
nejt
deri
tash?
Mit
wem
bist
du?
Warum
bist
du
so
lange
geblieben?
Pse
s'je
kthy
hala?
Une
me
kthy
a
t'thashë?
Warum
bist
du
noch
nicht
zurück?
Habe
ich
dir
gesagt,
dass
du
zurückkommen
sollst?
As
me
k'ta,
as
me
ato,
hajde
rrimë
veç
bashkë"
Weder
mit
dem
noch
mit
der,
lass
uns
einfach
zusammen
bleiben"
E
lo,
e
lo
Ich
lasse
es,
ich
lasse
es
I
kom
thon
që
e
lo,
e
lo
Ich
habe
gesagt,
ich
lasse
es,
ich
lasse
es
Ose
me
mu
k'shtu
s'e
lo,
s'e
lo
Oder
mit
mir
so
nicht,
so
nicht
Ma
mirë
mos
u
bo
xhelo',
xhelo'
Sei
lieber
nicht
eifersüchtig,
eifersüchtig
T'ka
kap
ty
xhelozia
Die
Eifersucht
hat
dich
gepackt
Çka
bon
mo
nuk
e
dinë
Was
du
tust,
weißt
du
nicht
mehr
Nuk
e
dinë
Du
weißt
es
nicht
T'ka
prish
ty
xhelozia
Die
Eifersucht
hat
dich
ruiniert
Nuk
je
mo
si
n'fillim
Du
bist
nicht
mehr
wie
am
Anfang
Kush
je
as
vetë
s'pe
dinë
Wer
du
bist,
weißt
du
selbst
nicht
mehr
S'isha
kon
me
ty,
s'isha
kon
Ich
wäre
nicht
mit
dir
zusammen
gewesen,
ich
wäre
nicht
Dikon
tjetër
me
u
bo
marak
Jemand
anderes,
um
den
man
sich
sorgt
Kurrë
s'kom
thon
as
kurre
sum
ke
nxon
Ich
habe
nie
gesagt
und
du
hast
mich
nie
erwischt
Mson
qe
tash
ti
me
u
bo
marak
Lerne
jetzt,
dass
du
dich
sorgst
E
unë
s'kom
fa-a-a-aj,
-a-a-a-aj
Und
ich
bin
nicht
schu-u-u-uld,
-u-u-u-uld
K'to
e
dinë
saktë
(Tell
'em,
tell
'em,
tell
'em,
tell
'em,
s'je
mësu
me
baddie)
Das
wissen
sie
genau
(Sag
es
ihnen,
sag
es
ihnen,
sag
es
ihnen,
sag
es
ihnen,
du
bist
nicht
an
eine
Baddie
gewöhnt)
A
je
ti
qa-a-a-a-aj,
qa-a-a-a-aj
Bist
du
derje-e-e-enige,
je-e-e-enige
Që
ka
thon
t'lo
t'lirë,
kurrë
s'ta
prishi,
amo
tash
mes
neve
hini
Der
gesagt
hat,
er
lässt
mich
frei,
hat
es
mir
nie
verdorben,
aber
jetzt
kam
zwischen
uns
T'ka
kap
ty
xhelozia
Die
Eifersucht
hat
dich
gepackt
Çka
bon
mo
nuk
e
dinë
Was
du
tust,
weißt
du
nicht
mehr
Nuk
e
dinë
Du
weißt
es
nicht
T'ka
prish
ty
xhelozia
Die
Eifersucht
hat
dich
ruiniert
Nuk
je
mo
si
n'fillim
Du
bist
nicht
mehr
wie
am
Anfang
Kush
je
as
vetë
s'pe
dinë
Wer
du
bist,
weißt
du
selbst
nicht
mehr
(E
lo,
e
lo)
(Ich
lasse
es,
ich
lasse
es)
(I
kom
thon
që
e
lo,
e
lo)
(Ich
habe
gesagt,
ich
lasse
es,
ich
lasse
es)
(Ose
me
mu
k'shtu
s'e
lo,
s'e
lo)
(Oder
mit
mir
so
nicht,
so
nicht)
(Ma
mirë
mos
u
bo
xhelo',
xhelo')
(Sei
lieber
nicht
eifersüchtig,
eifersüchtig)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Doruntina Shala, Gesco, Xooleeo Beatz
Album
Xhelozi
date of release
13-11-2023
Attention! Feel free to leave feedback.