Tayron Kwidan's - Concentrée - translation of the lyrics into German




Concentrée
Konzentriert
Tous les jours j'te dis I Love You Too
Jeden Tag sag ich dir "I Love You Too"
Mais mon cœur ment si fort bébé
Doch mein Herz lügt so heftig, Baby
T'avais des parts dans mon cœur too
Du hattest Anteile in meinem Herz too
Mais les pourcentages s'écroulent yeah
Doch die Prozente stürzen ein, yeah
Une Jada Pinkett mais t'es mystique toi
'ne Jada Pinkett, doch du bist mystisch
Tu m'aimais comme Shakur ou Will Smith ah
Du liebtest mich wie Shakur oder Will Smith, ah
Tu sais t'as touché babe
Du weißt, wo du berührt hast, Babe
Quand ça touche l'âme bae
Wenn es die Seele trifft, bae
C'est plus des peines de cœur
Das sind keine Herzenswunden mehr
Tu faisais la diff maintenant c'est différent ouhoh
Du machtest den Unterschied, jetzt ist es anders ouhoh
Maintenant laisse-ça et place toi sur le côté oh
Jetzt lass das und stell dich beiseite oh
Et c'est ta peine que j'chante en cœur uhuooh
Und deinen Schmerz sing' ich im Chor uhuooh
Tu m'vois dans le monde entier
Du siehst mich weltweit
Ça t'fait du mal de devoir vivre sans moi
Es tut dir weh, ohne mich leben zu müssen
Mais t'es pas con-cen-trée
Doch du bist nicht kon-zen-triert
Donc c'est normal de devoir vivre sans moi
Drum ist's normal, ohne mich leben zu müssen
Sans toi c'est mieux (sans toi c'est mieux)
Ohne dich ist besser (ohne dich ist besser)
Oui sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Ja, ohne mich ist hart (ohne mich ist hart)
Quand t'es pas c'est mieux (sans moi c'est...)
Wenn du nicht da bist, ist besser (ohne mich ist...)
J'sais que sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Ich weiß, ohne mich ist hart (ohne mich ist hart)
Oh non non, j'ai l'impression
Oh nein nein, ich hab das Gefühl
L'impression que tu n'peux plus vivre sans moi oh
Das Gefühl, du kannst nicht mehr ohne mich leben oh
Maintenant tout c'que tu fais c'est k.o
Jetzt ist alles, was du tust, K.O.
Je t'dis que tu devais changer plus de cent fois oh oh
Ich sag, du musstest dich hundertfach ändern oh oh
T'as la pre-ssion
Du stehst unter Druck
Quand t'entends mes musiques t'es paro
Wenn du meine Musik hörst, bist du paranoid
Je parle pas d'toi quand je dis bébé
Ich red nicht von dir, wenn ich "Babe" sag
Oubliée, remplacée, tu ramenais des problèmes c'est chaud
Vergessen, ersetzt, du brachtest Probleme, es brennt
Tu faisais la diff maintenant c'est différent uhuooh
Du machtest den Unterschied, jetzt ist es anders uhuooh
Maintenant laisse-ça et place toi sur le côté oh
Jetzt lass das und stell dich beiseite oh
Et c'est ta peine que j'chante en cœur uhuooh
Und deinen Schmerz sing' ich im Chor uhuooh
Tu m'vois dans l'monde entier
Du siehst mich weltweit
Ça t'fait du mal de devoir vivre sans moi
Es tut dir weh, ohne mich leben zu müssen
Mais t'es pas con-cen-trée
Doch du bist nicht kon-zen-triert
Donc c'est normal de devoir vivre sans moi
Drum ist's normal, ohne mich leben zu müssen
Sans toi c'est mieux (sans toi c'est mieux)
Ohne dich ist besser (ohne dich ist besser)
Oui sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Ja, ohne mich ist hart (ohne mich ist hart)
Quand t'es pas c'est mieux (sans moi...)
Wenn du nicht da bist, ist besser (ohne mich...)
J'sais que sans moi c'est lourd (Sans moi c'est lourd)
Ich weiß, ohne mich ist hart (Ohne mich ist hart)
Tu m'as supprimé, bloqué, tu m'vois tous les jours
Du löschtest mich, blockiert, siehst mich täglich
Y'a tes potes qui m'écoutent, qui veulent me faire l'amour
Deine Freunde hören mich, wollen mich lieben
C'est vrai, ça doit être dure comme ça
Stimmt, das muss hart sein so
Tu n'pourras pas vivre sans ça
Du wirst nicht ohne das leben können
C'est une autre qui m'fait des kidi pour toi c'est miné
'ne Andere flirtet mit mir, für dich vermint
Tu m'as laissé dans un sale état Ah mouais ah
Du ließest mich in schlimmem Zustand Ah ja ah
C'est 10 ans minimum si tu penses m'oublier comme ça
Mindestens 10 Jahre, wenn du denkst, mich so zu vergessen
Et tu devras vivre avec ça
Und du wirst damit leben müssen
Tu m'vois dans le monde entier
Du siehst mich weltweit
Ça t'fait du mal de devoir vivre sans moi
Es tut dir weh, ohne mich leben zu müssen
Mais t'es pas con-cen-trée
Doch du bist nicht kon-zen-triert
Donc c'est normal de devoir vivre sans moi
Drum ist's normal, ohne mich leben zu müssen
Sans toi c'est mieux (sans toi c'est mieux)
Ohne dich ist besser (ohne dich ist besser)
Oui sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Ja, ohne mich ist hart (ohne mich ist hart)
Quand t'es pas c'est mieux (sans moi...)
Wenn du nicht da bist, ist besser (ohne mich...)
J'sais que sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Ich weiß, ohne mich ist hart (ohne mich ist hart)
Tu m'vois dans le monde entier
Du siehst mich weltweit
Ça t'fait du mal de devoir vivre sans moi
Es tut dir weh, ohne mich leben zu müssen
Mais t'es pas con-cen-trée
Doch du bist nicht kon-zen-triert
Donc c'est normal de devoir vivre sans moi
Drum ist's normal, ohne mich leben zu müssen
Sans toi c'est mieux (sans toi c'est mieux)
Ohne dich ist besser (ohne dich ist besser)
Oui sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Ja, ohne mich ist hart (ohne mich ist hart)
Quand t'es pas c'est mieux (sans moi...)
Wenn du nicht da bist, ist besser (ohne mich...)
J'sais que sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Ich weiß, ohne mich ist hart (ohne mich ist hart)
Oh non non non non
Oh nein nein nein nein





Writer(s): Heaven Sam, Warren Saada


Attention! Feel free to leave feedback.