Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
jours
j'te
dis
I
Love
You
Too
Jeden
Tag
sag
ich
dir
"I
Love
You
Too"
Mais
mon
cœur
ment
si
fort
bébé
Doch
mein
Herz
lügt
so
heftig,
Baby
T'avais
des
parts
dans
mon
cœur
too
Du
hattest
Anteile
in
meinem
Herz
too
Mais
les
pourcentages
s'écroulent
yeah
Doch
die
Prozente
stürzen
ein,
yeah
Une
Jada
Pinkett
mais
t'es
mystique
toi
'ne
Jada
Pinkett,
doch
du
bist
mystisch
Tu
m'aimais
comme
Shakur
ou
Will
Smith
ah
Du
liebtest
mich
wie
Shakur
oder
Will
Smith,
ah
Tu
sais
où
t'as
touché
babe
Du
weißt,
wo
du
berührt
hast,
Babe
Quand
ça
touche
l'âme
bae
Wenn
es
die
Seele
trifft,
bae
C'est
plus
des
peines
de
cœur
Das
sind
keine
Herzenswunden
mehr
Tu
faisais
la
diff
maintenant
c'est
différent
ouhoh
Du
machtest
den
Unterschied,
jetzt
ist
es
anders
ouhoh
Maintenant
laisse-ça
et
place
toi
sur
le
côté
oh
Jetzt
lass
das
und
stell
dich
beiseite
oh
Et
c'est
ta
peine
que
j'chante
en
cœur
uhuooh
Und
deinen
Schmerz
sing'
ich
im
Chor
uhuooh
Tu
m'vois
dans
le
monde
entier
Du
siehst
mich
weltweit
Ça
t'fait
du
mal
de
devoir
vivre
sans
moi
Es
tut
dir
weh,
ohne
mich
leben
zu
müssen
Mais
t'es
pas
con-cen-trée
Doch
du
bist
nicht
kon-zen-triert
Donc
c'est
normal
de
devoir
vivre
sans
moi
Drum
ist's
normal,
ohne
mich
leben
zu
müssen
Sans
toi
c'est
mieux
(sans
toi
c'est
mieux)
Ohne
dich
ist
besser
(ohne
dich
ist
besser)
Oui
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Ja,
ohne
mich
ist
hart
(ohne
mich
ist
hart)
Quand
t'es
pas
là
c'est
mieux
(sans
moi
c'est...)
Wenn
du
nicht
da
bist,
ist
besser
(ohne
mich
ist...)
J'sais
que
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Ich
weiß,
ohne
mich
ist
hart
(ohne
mich
ist
hart)
Oh
non
non,
j'ai
l'impression
Oh
nein
nein,
ich
hab
das
Gefühl
L'impression
que
tu
n'peux
plus
vivre
sans
moi
oh
Das
Gefühl,
du
kannst
nicht
mehr
ohne
mich
leben
oh
Maintenant
tout
c'que
tu
fais
c'est
k.o
Jetzt
ist
alles,
was
du
tust,
K.O.
Je
t'dis
que
tu
devais
changer
plus
de
cent
fois
oh
oh
Ich
sag,
du
musstest
dich
hundertfach
ändern
oh
oh
T'as
la
pre-ssion
Du
stehst
unter
Druck
Quand
t'entends
mes
musiques
t'es
paro
Wenn
du
meine
Musik
hörst,
bist
du
paranoid
Je
parle
pas
d'toi
quand
je
dis
bébé
Ich
red
nicht
von
dir,
wenn
ich
"Babe"
sag
Oubliée,
remplacée,
tu
ramenais
des
problèmes
c'est
chaud
Vergessen,
ersetzt,
du
brachtest
Probleme,
es
brennt
Tu
faisais
la
diff
maintenant
c'est
différent
uhuooh
Du
machtest
den
Unterschied,
jetzt
ist
es
anders
uhuooh
Maintenant
laisse-ça
et
place
toi
sur
le
côté
oh
Jetzt
lass
das
und
stell
dich
beiseite
oh
Et
c'est
ta
peine
que
j'chante
en
cœur
uhuooh
Und
deinen
Schmerz
sing'
ich
im
Chor
uhuooh
Tu
m'vois
dans
l'monde
entier
Du
siehst
mich
weltweit
Ça
t'fait
du
mal
de
devoir
vivre
sans
moi
Es
tut
dir
weh,
ohne
mich
leben
zu
müssen
Mais
t'es
pas
con-cen-trée
Doch
du
bist
nicht
kon-zen-triert
Donc
c'est
normal
de
devoir
vivre
sans
moi
Drum
ist's
normal,
ohne
mich
leben
zu
müssen
Sans
toi
c'est
mieux
(sans
toi
c'est
mieux)
Ohne
dich
ist
besser
(ohne
dich
ist
besser)
Oui
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Ja,
ohne
mich
ist
hart
(ohne
mich
ist
hart)
Quand
t'es
pas
là
c'est
mieux
(sans
moi...)
Wenn
du
nicht
da
bist,
ist
besser
(ohne
mich...)
J'sais
que
sans
moi
c'est
lourd
(Sans
moi
c'est
lourd)
Ich
weiß,
ohne
mich
ist
hart
(Ohne
mich
ist
hart)
Tu
m'as
supprimé,
bloqué,
tu
m'vois
tous
les
jours
Du
löschtest
mich,
blockiert,
siehst
mich
täglich
Y'a
tes
potes
qui
m'écoutent,
qui
veulent
me
faire
l'amour
Deine
Freunde
hören
mich,
wollen
mich
lieben
C'est
vrai,
ça
doit
être
dure
comme
ça
Stimmt,
das
muss
hart
sein
so
Tu
n'pourras
pas
vivre
sans
ça
Du
wirst
nicht
ohne
das
leben
können
C'est
une
autre
qui
m'fait
des
kidi
pour
toi
c'est
miné
'ne
Andere
flirtet
mit
mir,
für
dich
vermint
Tu
m'as
laissé
dans
un
sale
état
Ah
mouais
ah
Du
ließest
mich
in
schlimmem
Zustand
Ah
ja
ah
C'est
10
ans
minimum
si
tu
penses
m'oublier
comme
ça
Mindestens
10
Jahre,
wenn
du
denkst,
mich
so
zu
vergessen
Et
tu
devras
vivre
avec
ça
Und
du
wirst
damit
leben
müssen
Tu
m'vois
dans
le
monde
entier
Du
siehst
mich
weltweit
Ça
t'fait
du
mal
de
devoir
vivre
sans
moi
Es
tut
dir
weh,
ohne
mich
leben
zu
müssen
Mais
t'es
pas
con-cen-trée
Doch
du
bist
nicht
kon-zen-triert
Donc
c'est
normal
de
devoir
vivre
sans
moi
Drum
ist's
normal,
ohne
mich
leben
zu
müssen
Sans
toi
c'est
mieux
(sans
toi
c'est
mieux)
Ohne
dich
ist
besser
(ohne
dich
ist
besser)
Oui
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Ja,
ohne
mich
ist
hart
(ohne
mich
ist
hart)
Quand
t'es
pas
là
c'est
mieux
(sans
moi...)
Wenn
du
nicht
da
bist,
ist
besser
(ohne
mich...)
J'sais
que
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Ich
weiß,
ohne
mich
ist
hart
(ohne
mich
ist
hart)
Tu
m'vois
dans
le
monde
entier
Du
siehst
mich
weltweit
Ça
t'fait
du
mal
de
devoir
vivre
sans
moi
Es
tut
dir
weh,
ohne
mich
leben
zu
müssen
Mais
t'es
pas
con-cen-trée
Doch
du
bist
nicht
kon-zen-triert
Donc
c'est
normal
de
devoir
vivre
sans
moi
Drum
ist's
normal,
ohne
mich
leben
zu
müssen
Sans
toi
c'est
mieux
(sans
toi
c'est
mieux)
Ohne
dich
ist
besser
(ohne
dich
ist
besser)
Oui
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Ja,
ohne
mich
ist
hart
(ohne
mich
ist
hart)
Quand
t'es
pas
là
c'est
mieux
(sans
moi...)
Wenn
du
nicht
da
bist,
ist
besser
(ohne
mich...)
J'sais
que
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Ich
weiß,
ohne
mich
ist
hart
(ohne
mich
ist
hart)
Oh
non
non
non
non
Oh
nein
nein
nein
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heaven Sam, Warren Saada
Album
Taybox
date of release
13-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.