Tayron Kwidan's - Concentrée - translation of the lyrics into Russian




Concentrée
Сосредоточься
Tous les jours j'te dis I Love You Too
Каждый день говорю тоже тебя люблю",
Mais mon cœur ment si fort bébé
Но моё сердце так лжёт, детка.
T'avais des parts dans mon cœur too
Ты была частью моего сердца,
Mais les pourcentages s'écroulent yeah
Но проценты рушатся, yeah.
Une Jada Pinkett mais t'es mystique toi
Ты как Джада Пинкетт, но ты мистична,
Tu m'aimais comme Shakur ou Will Smith ah
Ты любила меня, как Шакур или Уилл Смит, ah.
Tu sais t'as touché babe
Ты знаешь, где задела меня, детка,
Quand ça touche l'âme bae
Когда это касается души, малышка.
C'est plus des peines de cœur
Это уже не сердечные боли,
Tu faisais la diff maintenant c'est différent ouhoh
Ты меняла всё, но теперь всё иначе, ouhoh.
Maintenant laisse-ça et place toi sur le côté oh
Теперь оставь это и отойди в сторону, oh.
Et c'est ta peine que j'chante en cœur uhuooh
Это твою боль я пою в унисон, uhuooh.
Tu m'vois dans le monde entier
Ты видишь меня по всему миру,
Ça t'fait du mal de devoir vivre sans moi
Тебе больно жить без меня,
Mais t'es pas con-cen-trée
Но ты не со-сре-до-то-че-на,
Donc c'est normal de devoir vivre sans moi
Так что это нормально жить без меня.
Sans toi c'est mieux (sans toi c'est mieux)
Без тебя лучше (без тебя лучше),
Oui sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Да, без меня тяжело (без меня тяжело),
Quand t'es pas c'est mieux (sans moi c'est...)
Когда тебя нет лучше (без меня...),
J'sais que sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Знаю, без меня тяжело (без меня тяжело).
Oh non non, j'ai l'impression
О нет, нет, у меня чувство,
L'impression que tu n'peux plus vivre sans moi oh
Чувство, что ты не можешь жить без меня, oh.
Maintenant tout c'que tu fais c'est k.o
Теперь всё, что ты делаешь, провал,
Je t'dis que tu devais changer plus de cent fois oh oh
Говорю, тебе надо было меняться сотни раз, oh oh.
T'as la pre-ssion
Ты под да-влением,
Quand t'entends mes musiques t'es paro
Когда слышишь мои песни, ты параноишь,
Je parle pas d'toi quand je dis bébé
Я не о тебе, когда говорю "детка",
Oubliée, remplacée, tu ramenais des problèmes c'est chaud
Забыта, заменена, ты приносила проблемы, это сложно.
Tu faisais la diff maintenant c'est différent uhuooh
Ты меняла всё, но теперь всё иначе, uhuooh.
Maintenant laisse-ça et place toi sur le côté oh
Теперь оставь это и отойди в сторону, oh.
Et c'est ta peine que j'chante en cœur uhuooh
Это твою боль я пою в унисон, uhuooh.
Tu m'vois dans l'monde entier
Ты видишь меня по всему миру,
Ça t'fait du mal de devoir vivre sans moi
Тебе больно жить без меня,
Mais t'es pas con-cen-trée
Но ты не со-сре-до-то-че-на,
Donc c'est normal de devoir vivre sans moi
Так что это нормально жить без меня.
Sans toi c'est mieux (sans toi c'est mieux)
Без тебя лучше (без тебя лучше),
Oui sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Да, без меня тяжело (без меня тяжело),
Quand t'es pas c'est mieux (sans moi...)
Когда тебя нет лучше (без меня...),
J'sais que sans moi c'est lourd (Sans moi c'est lourd)
Знаю, без меня тяжело (без меня тяжело).
Tu m'as supprimé, bloqué, tu m'vois tous les jours
Ты удалила, заблокировала, видишь меня каждый день,
Y'a tes potes qui m'écoutent, qui veulent me faire l'amour
Твои друзья слушают меня, хотят меня,
C'est vrai, ça doit être dure comme ça
Да, это должно быть тяжело,
Tu n'pourras pas vivre sans ça
Ты не сможешь жить без этого.
C'est une autre qui m'fait des kidi pour toi c'est miné
Другая строит мне глазки, для тебя мины,
Tu m'as laissé dans un sale état Ah mouais ah
Ты оставила меня в плохом состоянии, ага,
C'est 10 ans minimum si tu penses m'oublier comme ça
Это 10 лет минимум, если думаешь забыть меня так,
Et tu devras vivre avec ça
И тебе придётся жить с этим.
Tu m'vois dans le monde entier
Ты видишь меня по всему миру,
Ça t'fait du mal de devoir vivre sans moi
Тебе больно жить без меня,
Mais t'es pas con-cen-trée
Но ты не со-сре-до-то-че-на,
Donc c'est normal de devoir vivre sans moi
Так что это нормально жить без меня.
Sans toi c'est mieux (sans toi c'est mieux)
Без тебя лучше (без тебя лучше),
Oui sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Да, без меня тяжело (без меня тяжело),
Quand t'es pas c'est mieux (sans moi...)
Когда тебя нет лучше (без меня...),
J'sais que sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Знаю, без меня тяжело (без меня тяжело).
Tu m'vois dans le monde entier
Ты видишь меня по всему миру,
Ça t'fait du mal de devoir vivre sans moi
Тебе больно жить без меня,
Mais t'es pas con-cen-trée
Но ты не со-сре-до-то-че-на,
Donc c'est normal de devoir vivre sans moi
Так что это нормально жить без меня.
Sans toi c'est mieux (sans toi c'est mieux)
Без тебя лучше (без тебя лучше),
Oui sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Да, без меня тяжело (без меня тяжело),
Quand t'es pas c'est mieux (sans moi...)
Когда тебя нет лучше (без меня...),
J'sais que sans moi c'est lourd (sans moi c'est lourd)
Знаю, без меня тяжело (без меня тяжело).
Oh non non non non
О нет, нет, нет, нет.





Writer(s): Heaven Sam, Warren Saada


Attention! Feel free to leave feedback.