Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous
les
jours
j'te
dis
I
Love
You
Too
Каждый
день
говорю
"Я
тоже
тебя
люблю",
Mais
mon
cœur
ment
si
fort
bébé
Но
моё
сердце
так
лжёт,
детка.
T'avais
des
parts
dans
mon
cœur
too
Ты
была
частью
моего
сердца,
Mais
les
pourcentages
s'écroulent
yeah
Но
проценты
рушатся,
yeah.
Une
Jada
Pinkett
mais
t'es
mystique
toi
Ты
как
Джада
Пинкетт,
но
ты
мистична,
Tu
m'aimais
comme
Shakur
ou
Will
Smith
ah
Ты
любила
меня,
как
Шакур
или
Уилл
Смит,
ah.
Tu
sais
où
t'as
touché
babe
Ты
знаешь,
где
задела
меня,
детка,
Quand
ça
touche
l'âme
bae
Когда
это
касается
души,
малышка.
C'est
plus
des
peines
de
cœur
Это
уже
не
сердечные
боли,
Tu
faisais
la
diff
maintenant
c'est
différent
ouhoh
Ты
меняла
всё,
но
теперь
всё
иначе,
ouhoh.
Maintenant
laisse-ça
et
place
toi
sur
le
côté
oh
Теперь
оставь
это
и
отойди
в
сторону,
oh.
Et
c'est
ta
peine
que
j'chante
en
cœur
uhuooh
Это
твою
боль
я
пою
в
унисон,
uhuooh.
Tu
m'vois
dans
le
monde
entier
Ты
видишь
меня
по
всему
миру,
Ça
t'fait
du
mal
de
devoir
vivre
sans
moi
Тебе
больно
жить
без
меня,
Mais
t'es
pas
con-cen-trée
Но
ты
не
со-сре-до-то-че-на,
Donc
c'est
normal
de
devoir
vivre
sans
moi
Так
что
это
нормально
— жить
без
меня.
Sans
toi
c'est
mieux
(sans
toi
c'est
mieux)
Без
тебя
лучше
(без
тебя
лучше),
Oui
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Да,
без
меня
тяжело
(без
меня
тяжело),
Quand
t'es
pas
là
c'est
mieux
(sans
moi
c'est...)
Когда
тебя
нет
— лучше
(без
меня...),
J'sais
que
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Знаю,
без
меня
тяжело
(без
меня
тяжело).
Oh
non
non,
j'ai
l'impression
О
нет,
нет,
у
меня
чувство,
L'impression
que
tu
n'peux
plus
vivre
sans
moi
oh
Чувство,
что
ты
не
можешь
жить
без
меня,
oh.
Maintenant
tout
c'que
tu
fais
c'est
k.o
Теперь
всё,
что
ты
делаешь,
— провал,
Je
t'dis
que
tu
devais
changer
plus
de
cent
fois
oh
oh
Говорю,
тебе
надо
было
меняться
сотни
раз,
oh
oh.
T'as
la
pre-ssion
Ты
под
да-влением,
Quand
t'entends
mes
musiques
t'es
paro
Когда
слышишь
мои
песни,
ты
параноишь,
Je
parle
pas
d'toi
quand
je
dis
bébé
Я
не
о
тебе,
когда
говорю
"детка",
Oubliée,
remplacée,
tu
ramenais
des
problèmes
c'est
chaud
Забыта,
заменена,
ты
приносила
проблемы,
это
сложно.
Tu
faisais
la
diff
maintenant
c'est
différent
uhuooh
Ты
меняла
всё,
но
теперь
всё
иначе,
uhuooh.
Maintenant
laisse-ça
et
place
toi
sur
le
côté
oh
Теперь
оставь
это
и
отойди
в
сторону,
oh.
Et
c'est
ta
peine
que
j'chante
en
cœur
uhuooh
Это
твою
боль
я
пою
в
унисон,
uhuooh.
Tu
m'vois
dans
l'monde
entier
Ты
видишь
меня
по
всему
миру,
Ça
t'fait
du
mal
de
devoir
vivre
sans
moi
Тебе
больно
жить
без
меня,
Mais
t'es
pas
con-cen-trée
Но
ты
не
со-сре-до-то-че-на,
Donc
c'est
normal
de
devoir
vivre
sans
moi
Так
что
это
нормально
— жить
без
меня.
Sans
toi
c'est
mieux
(sans
toi
c'est
mieux)
Без
тебя
лучше
(без
тебя
лучше),
Oui
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Да,
без
меня
тяжело
(без
меня
тяжело),
Quand
t'es
pas
là
c'est
mieux
(sans
moi...)
Когда
тебя
нет
— лучше
(без
меня...),
J'sais
que
sans
moi
c'est
lourd
(Sans
moi
c'est
lourd)
Знаю,
без
меня
тяжело
(без
меня
тяжело).
Tu
m'as
supprimé,
bloqué,
tu
m'vois
tous
les
jours
Ты
удалила,
заблокировала,
видишь
меня
каждый
день,
Y'a
tes
potes
qui
m'écoutent,
qui
veulent
me
faire
l'amour
Твои
друзья
слушают
меня,
хотят
меня,
C'est
vrai,
ça
doit
être
dure
comme
ça
Да,
это
должно
быть
тяжело,
Tu
n'pourras
pas
vivre
sans
ça
Ты
не
сможешь
жить
без
этого.
C'est
une
autre
qui
m'fait
des
kidi
pour
toi
c'est
miné
Другая
строит
мне
глазки,
для
тебя
— мины,
Tu
m'as
laissé
dans
un
sale
état
Ah
mouais
ah
Ты
оставила
меня
в
плохом
состоянии,
ага,
C'est
10
ans
minimum
si
tu
penses
m'oublier
comme
ça
Это
10
лет
минимум,
если
думаешь
забыть
меня
так,
Et
tu
devras
vivre
avec
ça
И
тебе
придётся
жить
с
этим.
Tu
m'vois
dans
le
monde
entier
Ты
видишь
меня
по
всему
миру,
Ça
t'fait
du
mal
de
devoir
vivre
sans
moi
Тебе
больно
жить
без
меня,
Mais
t'es
pas
con-cen-trée
Но
ты
не
со-сре-до-то-че-на,
Donc
c'est
normal
de
devoir
vivre
sans
moi
Так
что
это
нормально
— жить
без
меня.
Sans
toi
c'est
mieux
(sans
toi
c'est
mieux)
Без
тебя
лучше
(без
тебя
лучше),
Oui
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Да,
без
меня
тяжело
(без
меня
тяжело),
Quand
t'es
pas
là
c'est
mieux
(sans
moi...)
Когда
тебя
нет
— лучше
(без
меня...),
J'sais
que
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Знаю,
без
меня
тяжело
(без
меня
тяжело).
Tu
m'vois
dans
le
monde
entier
Ты
видишь
меня
по
всему
миру,
Ça
t'fait
du
mal
de
devoir
vivre
sans
moi
Тебе
больно
жить
без
меня,
Mais
t'es
pas
con-cen-trée
Но
ты
не
со-сре-до-то-че-на,
Donc
c'est
normal
de
devoir
vivre
sans
moi
Так
что
это
нормально
— жить
без
меня.
Sans
toi
c'est
mieux
(sans
toi
c'est
mieux)
Без
тебя
лучше
(без
тебя
лучше),
Oui
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Да,
без
меня
тяжело
(без
меня
тяжело),
Quand
t'es
pas
là
c'est
mieux
(sans
moi...)
Когда
тебя
нет
— лучше
(без
меня...),
J'sais
que
sans
moi
c'est
lourd
(sans
moi
c'est
lourd)
Знаю,
без
меня
тяжело
(без
меня
тяжело).
Oh
non
non
non
non
О
нет,
нет,
нет,
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Heaven Sam, Warren Saada
Album
Taybox
date of release
13-09-2024
Attention! Feel free to leave feedback.