Tayron Kwidan's - CVL - translation of the lyrics into German

CVL - Tayron Kwidan'stranslation in German




CVL
CVL
Trop d'imbéciles qui pensent qu'on s'intéresse a leurs lifes
Zu viele Idioten denken, wir interessieren uns für ihr Leben
Leurs snap on les sautent, comme leurs babys dans les telhos
Ihre Snaps überspringen wir, wie ihre Babes in den Telhos
Marre de ces babys qui n'assument même pas leurs djos
Hab die Nase voll von Babes, die ihre Typen nicht mal zugeben
Si tu snap la gove, pourquoi snapé le pelo
Wenn du das Mädl snappst, warum snapshot du den Kerl
Sur insta oui ta la côte c'est pas mal,
Auf Insta ja, da bist du angesagt, nicht schlecht
Mais en vrai j'te connais bien t'es banales
Aber in echt kenn ich dich, du bist langweilig
200 likes pour ton bord c'est pas mal
200 Likes für deinen Post ist nicht mies
Et j'te parle même pas des meufs qui te font des come back
Und ich sprech noch nicht mal von Frauen, die Comebacks machen
Son mec était jaloux, malheureusement il ma bloqué
Ihr Typ war eifersüchtig, leider hat er mich blockiert
Sa meuf j'lui est fait du S.A.L ouuh
Seine Alte hab ich durchnudelt, ouh
Bien sur que j'me la suis tapé ouuuh
Klar hab ich sie flachgelegt, ouh
On connaît tous vos cv pas besoin de nous bluffer yeah
Wir kennen euer ganzes Spiel, braucht uns nicht zu bluffen yeah
On vit pas la même life
Wir leben nicht dasselbe Leben
Tu veux de cette vie lala, dans une villa lala hum oulala
Du willst dieses Leben lala, in einer Villa lala hm oulala
Cette vie lala, yeah oulala
Dieses Leben lala, yeah oulala
Elle voulait de cette vie lala, yeah oulala
Sie wollte dieses Leben lala, yeah oulala
Elle voulait de cette vie lala, yeah oulala
Sie wollte dieses Leben lala, yeah oulala
Elle voulait de cette vie lala, yeah oulala
Sie wollte dieses Leben lala, yeah oulala
Cette vie la yeah, oulala
Dieses Leben yeah, oulala
Elle voulait de cette vie lala, yeah oulala
Sie wollte dieses Leben lala, yeah oulala
Sur les réseau (ouais)
In den Netzwerken (ja)
Tu peux paraître et montré c'que tu veux
Kannst du scheinen und zeigen, was du willst
Mais le problème c'est qu'avec cette vie tu perd des proches
Aber das Problem ist, mit diesem Leben verlierst du Leute
Maintenant t'es toute seule,
Jetzt bist du ganz allein
Tu veux prouver a la planète que sur les
Du willst dem Planeten beweisen, dass du
Réseau avec tes trip que tu vis la plus belle vie
Online mit deinen Taten das beste Leben führst
Mais qui s'intéresse vraiment? (vraiment?)
Doch wer interessiert sich wirklich? (wirklich?)
Maintenant que ça marche pour nous, c'est amusant ouais c'est con
Jetzt wo es für uns läuft, ist es lustig ja klar
Maintenant tu t'fais descendre (ouais)
Jetzt wirst du runtergemacht (ja)
En plus c'était même pas ta life, merde
Und das war nicht mal dein Leben, Scheiße
Mais la vie est un chilling, merde
Aber das Leben ist Chillen, scheiß drauf
Elle voulait de cette vie lala, yeah oulala
Sie wollte dieses Leben lala, yeah oulala
Elle voulait de cette vie lala, yeah oulala
Sie wollte dieses Leben lala, yeah oulala
Cette vie la yeah, oulala
Dieses Leben yeah, oulala
Elle voulait de cette vie lala, yeah oulala
Sie wollte dieses Leben lala, yeah oulala
Yeah, désormais...
Yeah, von nun an...
Yeah, désormais...
Yeah, von nun an...
Yeah, désormais...
Yeah, von nun an...
Yeah, désormais...
Yeah, von nun an...





Writer(s): Tayron Kwidan's


Attention! Feel free to leave feedback.