Tayron Kwidan's - À Deux - translation of the lyrics into German

À Deux - Tayron Kwidan'stranslation in German




À Deux
Zu Zweit
Supprime-moi si ça marche pas, s'il te plaît
Lösche mich, wenn's nicht klappt, bitte
J'ferai peut-être des fautes, mais ça on l'saura après
Ich mach' vielleicht Fehler, das sehen wir dann
Le siège de droite pour toi est réservé
Der Beifahrersitz ist für dich reserviert
Le chemin est long, peut-être qu'on finira à pied
Der Weg ist lang, vielleicht enden wir zu Fuß
Si ta dote est chère, ben je laisserai un pourboire
Wenn deine Mitgift teuer ist, geb' ich Trinkgeld
Et c'est pas méchant, mais faut que tu t'en rappelles
Nicht böse gemeint, aber vergiss das nicht
N'me parle jamais en "si si", sinon c'est pas possible-sible
Sprich nie mit "Wenn schon", sonst geht das nicht-nicht
T'es tellement sexy, tes photos faut les censure
So sexy bist du, deine Fotos muss man zensieren
Je parle pas anglais, mais nous deux je sais que c'est oui
Ich sprech kein Englisch, doch bei uns zwei weiß ich: Es ist ja
Problème, baby t'inquiète, come see me
Problem? Baby, keine Sorge, komm zu mir
Mais baby, baby, baby
Aber Baby, Baby, Baby
Tu n'repars pas sans moi
Du gehst nicht ohne mich zurück
Je t'fais pas dans l'détail, mais parlons peu
Ich mach's nicht kompliziert, lass uns knapp reden
Un minimum de toi, mais parlons peu
Ein Minimum von dir, lass uns knapp reden
Tu fais sourire les anges, bébé, mais parlons peu
Engel lächelst du an, Baby, lass uns knapp reden
On repart à deux, on repart à deux
Wir gehen zu zweit, wir gehen zu zweit
Tous les samedis, je t'emmènerai te balader
Jeden Samstag nehm ich dich mit, spazieren
Si t'es venue seule, bébé, on repart à deux
Bist du allein gekommen? Wir gehen zu zweit
Je suis pas sensible, mais tu m'rends très bazardé
Ich bin nicht sensibel, doch du machst mich wirr
On repart à deux, on repart à deux
Wir gehen zu zweit, wir gehen zu zweit
Ta voix dans ma tête fait que s'balader
Deine Stimme im Kopf lässt nur spazieren
T'es mon uno fin de jeu, bae j'aime trop gagner
Du bist mein UNO-Spielende, Bae, ich lieb's zu siegen
O matisaka, pression qui va jacasser
O Matisaka, Druck der klatschen wird
J'ai les mains pour détendre si t'es stressée
Meine Hände entspannen dich bei Stress
Uhmm ah, j'ai remarqué, remarqué
Hmm ah, hab ich gemerkt, gemerkt
T'as peur d'mettre ton cœur en danger
Du hast Angst dein Herz zu riskieren
J'me suis renseigné sur tes ex, ils font tâche sur l'CV
Deine Ex-Freunde sind Flecken auf dem Lebenslauf
Si tu m'cherches, j'serai en bas d'chez toi
Suchst du mich? Ich bin unten an deinem Block
Faut pas que t'appelles
Ruf lieber nicht an
J'suis ton bodyguard, compte sur moi quand t'appelles
Bin dein Bodyguard, verlass dich drauf wenn du anrufst
Ma candy bae, c'est toi et c'est encore toi
Mein Zucker-Bae, nur du und wieder du
(Shkraazy woh) Mais baby, baby, baby
(Shkraazy woh) Aber Baby, Baby, Baby
Tu n'repars pas sans moi
Du gehst nicht ohne mich zurück
Je t'fais pas dans l'détail, mais parlons peu
Ich mach's nicht kompliziert, lass uns knapp reden
Un minimum de toi, mais parlons peu
Ein Minimum von dir, lass uns knapp reden
Tu fais sourire les anges, bébé, mais parlons peu
Engel lächelst du an, Baby, lass uns knapp reden
On repart à deux, on repart à deux
Wir gehen zu zweit, wir gehen zu zweit
Tous les samedis, je t'emmènerai te balader
Jeden Samstag nehm ich dich mit, spazieren
Si t'es venue seule, bébé, on repart à deux
Bist du allein gekommen? Wir gehen zu zweit
J'suis pas sensible, mais tu m'rends très bazardé
Ich bin nicht sensibel, doch du machst mich wirr
On repart à deux, on repart à deux
Wir gehen zu zweit, wir gehen zu zweit





Writer(s): Natewkeys


Attention! Feel free to leave feedback.