Lyrics and translation Tayrone - Alô Porteiro (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô Porteiro (Ao Vivo)
Алло, швейцар (концертная запись)
Aê,
paixão!
Эй,
страсть
моя!
Vamo
dançar
e
se
apaixonar
Давай
танцевать
и
влюбляться.
Joga
a
mãozinha
pra
cima
assim,
vai!
Поднимите
ручки
вверх
вот
так,
давай!
Joga!
Joga!
Joga!
Joga!
Подними!
Подними!
Подними!
Подними!
Ei,
coisa
boa!
Эй,
как
хорошо!
Eita,
coisa
linda,
gente
Эй,
как
красиво,
народ!
Canta
mais
forte,
solta
a
voz,
vem
Пойте
громче,
дайте
волю
голосу,
ну
же!
Pegue
suas
coisas
que
estão
aqui
Забирай
свои
вещи,
которые
здесь
лежат.
Nesse
apartamento,
você
não
entra
mais
(vai!)
В
эту
квартиру
тебе
больше
не
войти
(давай!).
Olha
o
que
me
fez,
você
foi
me
trair
(agora
arrependida,
vem)
Посмотри,
что
ты
наделала,
ты
мне
изменила
(теперь
раскаиваешься,
да?).
Agora
arrependida
você
quer
voltar
atrás
(eita,
vai!)
Теперь,
раскаиваясь,
ты
хочешь
все
вернуть
(вот
так,
да!).
E
já
deu
(já
deu)
Все
кончено
(кончено).
Cansei
de
suas
mentiras
mal
contadas
Я
устал
от
твоих
нескладных
лживых
историй.
Cresci,
não
acredito
mais
em
contos
de
fadas
Я
вырос,
я
больше
не
верю
в
сказки.
Não
adianta
vir
com
baixaria
Не
надо
устраивать
скандал.
Morreu
(morreu)
Умер
(умер).
O
homem
carinhoso,
fiel,
que
te
amava
Тот
ласковый,
верный
мужчина,
который
тебя
любил.
Pegue
o
elevador
e
sua
mala,
e
vaza
Бери
свой
лифт
и
свой
чемодан,
и
проваливай.
Tô
avisando
agora
a
portaria...
Я
сейчас
предупреждаю
охрану...
Levanta
a
mãozinha,
Salvador
Поднимите
ручки,
Сальвадор!
Levanta
a
mãozinha,
prum
lado
e
pro
outro,
vai
Поднимите
ручки,
в
одну
сторону
и
в
другую,
давай!
Canta,
canta,
diz!
Пойте,
пойте,
ну
же!
Alô,
porteiro
Алло,
швейцар?
Tô
ligando
pra
te
avisar
Звоню,
чтобы
предупредить
тебя.
Acabo
de
ficar
solteiro,
já
desço
aí
com
o
dinheiro
Я
только
что
стал
холостяком,
сейчас
спущусь
с
деньгами.
Chame
o
táxi,
que
eu
vou
pagar
Вызови
такси,
я
заплачу.
Alô,
porteiro
Алло,
швейцар?
Tô
ligando
pra
te
avisar
Звоню,
чтобы
предупредить
тебя.
Essa
mulher
que
vai
sair,
ela
não
pode
mais
subir
(diz!)
Эта
женщина,
которая
сейчас
выйдет,
больше
не
может
подниматься
(давай!).
Tá
proibida
(oh!)
Ей
запрещено
(о!).
Arrocha
e
vem!
Зажигай
и
давай!
Eita,
coisa
boa!
Эй,
как
хорошо!
Canta,
Salvador!
Пой,
Сальвадор!
Já
deu
(já
deu)
Все
кончено
(кончено).
Cansei
de
suas
mentiras
mal
contadas
Я
устал
от
твоих
нескладных
лживых
историй.
Cresci,
não
acredito
mais
em
contos
de
fadas
Я
вырос,
я
больше
не
верю
в
сказки.
Não
adianta
vir
com
baixaria
Не
надо
устраивать
скандал.
Morreu
(morreu)
Умер
(умер).
O
homem
carinhoso,
fiel,
que
te
amava
Тот
ласковый,
верный
мужчина,
который
тебя
любил.
Pegue
o
elevador
e
sua
mala,
e
vaza
Бери
свой
лифт
и
свой
чемодан,
и
проваливай.
Tô
avisando
agora
a
portaria
Я
сейчас
предупреждаю
охрану.
E
aqui
você
não
entra
mais
И
сюда
тебе
больше
не
войти.
Só
vocês,
só
vocês,
bem
forte,
vai
Только
вы,
только
вы,
погромче,
давай!
Alô,
porteiro
(tô
ligando)
Алло,
швейцар?
(звоню)
(Tô
ligando
pra
te
avisar)
(Звоню,
чтобы
предупредить
тебя)
Acabo
de
ficar
solteiro...
(já
desço
aí,
já
desço
aí)
Я
только
что
стал
холостяком...
(сейчас
спущусь,
сейчас
спущусь)
(Já
desço
aí
com
o
dinheiro)
(Сейчас
спущусь
с
деньгами)
E
chame
o
táxi,
que
eu
vou
pagar
И
вызови
такси,
я
заплачу.
Alô,
porteiro
Алло,
швейцар?
Tô
ligando
pra
te
avisar
Звоню,
чтобы
предупредить
тебя.
Essa
mulher
que
vai
sair,
ela
não
pode
mais
subir
Эта
женщина,
которая
сейчас
выйдет,
больше
не
может
подниматься.
Tá
proibida
de
entrar
Ей
запрещено
входить.
Tá
proibida
de
entrar
Ей
запрещено
входить.
E
tá
proibida
de
entrar
И
ей
запрещено
входить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adriano Bernardes, Carlos Pitty, Di Souza
Attention! Feel free to leave feedback.