Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gemido Mudo - Ao Vivo
Stummes Stöhnen - Live
Alô,
papai!
Hallo,
meine
Lieben!
Isso
é
Tayrone
ao
vivo,
gente
Das
ist
Tayrone
live,
Leute
Aqui
em
Goiânia!
Hier
in
Goiânia!
Você
já
não
me
ama
como
amava
Du
liebst
mich
nicht
mehr
so,
wie
du
mich
geliebt
hast
Meu
toque
não
deixa
mais
a
sua
pele
arrepiada
Meine
Berührung
lässt
deine
Haut
nicht
mehr
erschaudern
Raramente,
quando
a
gente
faz
amor
Selten,
wenn
wir
uns
lieben
Eu
sinto
que
você
está
em
outro
mundo
Fühle
ich,
dass
du
in
einer
anderen
Welt
bist
Olhos
fechados
e
um
gemido
quase
mudo
Geschlossene
Augen
und
ein
fast
stummes
Stöhnen
Quase
mudo
(por
quê?)
Fast
stumm
(warum?)
Eu
sei
que
tem
alguém
aí
na
sua
mente
Ich
weiß,
da
ist
jemand
in
deinen
Gedanken
Eu
sei
que
tem
alguém
aí
na
sua
mente
Ich
weiß,
da
ist
jemand
in
deinen
Gedanken
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Eu
sei
que
tem
alguém
aí
na
sua
mente
Ich
weiß,
da
ist
jemand
in
deinen
Gedanken
Eu
sei
que
tem
alguém
aí
na
sua
mente
Ich
weiß,
da
ist
jemand
in
deinen
Gedanken
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Você
não
fala,
mas
meu
corpo
sente
Du
sagst
es
nicht,
aber
mein
Körper
spürt
es
E
o
balanço?
E
o
balanço?
Und
der
Rhythmus?
Und
der
Rhythmus?
E
o
balanço?
E
o
balanço?
Und
der
Rhythmus?
Und
der
Rhythmus?
Arrocha,
mãinha!
Arrocha,
Süße!
Raramente,
quando
a
gente
faz
amor
(eu
sinto)
Selten,
wenn
wir
uns
lieben
(ich
fühle
es)
Eu
sinto
que
você
está
em
outro
mundo
Fühle
ich,
dass
du
in
einer
anderen
Welt
bist
Olhos
fechados
e
um
gemido
quase
mudo
Geschlossene
Augen
und
ein
fast
stummes
Stöhnen
Quase
mudo
(agora
eu
quero
ouvir
vocês,
eu
sei)
Fast
stumm
(jetzt
will
ich
euch
hören,
ich
weiß)
Eu
sei
que
tem
(alguém
aí
na
sua
mente)
Ich
weiß,
da
ist
(jemand
in
deinen
Gedanken)
Eu
sei
que
tem
alguém
aí
(na
sua
mente)
fazendo,
mãe
Ich
weiß,
da
ist
jemand
(in
deinen
Gedanken),
der
es
tut,
Süße
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Eu
sei
que
tem
alguém
aí
na
sua
mente
Ich
weiß,
da
ist
jemand
in
deinen
Gedanken
Eu
sei
que
tem
alguém
aí
na
sua
mente
Ich
weiß,
da
ist
jemand
in
deinen
Gedanken
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Mais
uma
vez,
mais
uma
vez,
vai,
vai
Noch
einmal,
noch
einmal,
los,
los
Eu
sei
que
tem
alguém
aí
na
sua
(mente)
Ich
weiß,
da
ist
jemand
in
deinen
(Gedanken)
Eu
sei
que
tem
alguém
Ich
weiß,
da
ist
jemand
Eu
sei
que
tem
alguém
aí
na
sua
mente
(faz,
faz,
faz)
Ich
weiß,
da
ist
jemand
in
deinen
Gedanken
(tut
es,
tut
es,
tut
es)
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Fazendo
amor
com
a
gente
Der
mit
uns
Liebe
macht
Você
não
fala,
mas
meu
corpo
sente
Du
sagst
es
nicht,
aber
mein
Körper
spürt
es
Que
coisa
mais
linda
desse
mundo!
Was
für
eine
wunderschöne
Sache
auf
dieser
Welt!
Ô
galera,
obrigado!
Oh
Leute,
danke!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.