Lyrics and translation Tayrone - Não Me Ligue Mais (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Me Ligue Mais (Ao Vivo)
Не звони мне больше (концертная запись)
Não
me
ligues
mais
Не
звони
мне
больше,
Segue
a
sua
vida
Живи
своей
жизнью.
Deixa
eu
curar,
deixa
eu
curar
Дай
мне
залечить,
дай
мне
залечить
Do
peito
essa
ferida
Эту
рану
в
груди.
Não
me
ligues
mais
Не
звони
мне
больше,
Segue
a
sua
vida
Живи
своей
жизнью.
Deixa
eu
curar,
deixa
eu
curar
Дай
мне
залечить,
дай
мне
залечить
Do
peito
essa
ferida
(imaginei,
imaginei!)
Эту
рану
в
груди.
(Я
представлял,
я
представлял!)
Imaginei
a
vida
inteira
de
amor
e
de
certeza
Я
представлял
всю
жизнь,
полную
любви
и
уверенности,
Que
não
ia
se
acabar
Что
это
не
закончится.
Achei
que
era
pra
sempre,
tinha
planos
para
a
gente
Думал,
что
это
навсегда,
у
нас
были
планы,
De
casar
lá
em
Miami
(mas
você)
Пожениться
в
Майами.
(Но
ты...)
Mas
você
virou
as
costas
(e
saiu)
Но
ты
повернулась
ко
мне
спиной
(и
ушла),
E
saiu
batendo
a
porta
Ушла,
хлопнув
дверью,
Sem
deixar
vestígios
seus
Не
оставив
и
следа.
E
agora
quer
pra
voltar,
pelo
amor
de...
(não
me
ligues,
vai)
А
теперь
хочешь
вернуться,
ради
всего
святого...
(Не
звони
мне,
уходи.)
(Não
me
ligues
mais)
(Не
звони
мне
больше,)
Segue
a
sua
vida
Живи
своей
жизнью.
Deixa
eu
curar,
deixa
eu
curar
Дай
мне
залечить,
дай
мне
залечить
Do
peito
essa
ferida
Эту
рану
в
груди.
Não
me
ligues
mais
(segue
a
sua
vida,
mulher)
Не
звони
мне
больше
(Живи
своей
жизнью,
женщина),
Segue
a
sua
vida
Живи
своей
жизнью.
Deixa
eu
curar,
deixa
eu
curar
Дай
мне
залечить,
дай
мне
залечить
Do
peito
essa
ferida
(oh!)
Эту
рану
в
груди.
(Ох!)
Aoh,
coração
apaixonado!
Ох,
влюбленное
сердце!
Beijo,
linda!
Целую,
красавица!
Imaginei,
vai
Я
представлял,
да.
Imaginei
a
vida
inteira
de
amor
e
de
certeza
Я
представлял
всю
жизнь,
полную
любви
и
уверенности,
Que
não
ia
se
acabar
Что
это
не
закончится.
Achei
que
era
pra
sempre,
tinha
planos
para
a
gente
Думал,
что
это
навсегда,
у
нас
были
планы,
De
casar
lá
em
Miami
(mas,
você,
mas
você!)
Пожениться
в
Майами.
(Но
ты,
но
ты!)
Mas
você
virou
as
costas
(e
saiu)
Но
ты
повернулась
ко
мне
спиной
(и
ушла),
E
saiu
batendo
a
porta
(sem
deixar,
sem
deixar!)
Ушла,
хлопнув
дверью
(Не
оставив,
не
оставив!),
Sem
deixar
vestígios
seus
Не
оставив
и
следа.
E
agora
quer
pra
voltar,
pelo
amor
de...
(bem
forte,
bem
forte!)
А
теперь
хочешь
вернуться,
ради
всего
святого...
(Очень
сильно,
очень
сильно!)
Não
me
ligues
mais
(segue
a
sua
vida)
Не
звони
мне
больше
(Живи
своей
жизнью),
Segue
a
sua
vida
(deixa
eu
curar)
Живи
своей
жизнью
(Дай
мне
залечить),
Deixa
eu
curar,
deixa
eu
curar
Дай
мне
залечить,
дай
мне
залечить
Do
peito
essa
ferida
(bonito!)
Эту
рану
в
груди.
(Красиво!)
Não
me
ligues
mais
(segue
a
sua
vida)
Не
звони
мне
больше
(Живи
своей
жизнью),
Segue
a
sua
vida
(deixa
eu
curar)
Живи
своей
жизнью
(Дай
мне
залечить),
Deixa
eu
curar,
deixa
eu
curar
Дай
мне
залечить,
дай
мне
залечить
Do
peito
essa
ferida
(oh!)
Эту
рану
в
груди.
(Ох!)
Ooh,
oh-oh,
uh-uh-uh
Оох,
ох-ох,
ух-ух-ух
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Felipe Escanduras, Magno Santana, Tierry
Attention! Feel free to leave feedback.