Tayrone - O Que É Que Eu Faço (Ao Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tayrone - O Que É Que Eu Faço (Ao Vivo)




O Que É Que Eu Faço (Ao Vivo)
Что Мне Делать? (Ao Vivo)
Ê, pressão!
Эй, давит!
A nossa casa
Наш дом,
O que me chama a atenção é a porta e o telefone
что привлекает мое внимание это дверь и телефон.
Ou entra ou toca
Или войдешь, или позвонишь.
Essa angústia me mata, o esperar me maltrata
Эта тоска меня убивает, ожидание изводит.
A nossa cama
Наша кровать
Continua bem daquele jeito que você deixou
все еще в том же виде, в каком ты ее оставила.
Eu me lembro as cenas de amor
Я вспоминаю наши любовные сцены,
Que nem o filme, o vento levou
которые, как в кино, унес ветер.
E fora tudo parou
И там, за окном, все остановилось.
Uma viagem feita, sumiço repentino
Совершенное путешествие, внезапное исчезновение.
Choro aqui como menino, sou um homem acuado
Плачу здесь, как мальчишка, я загнанный мужчина.
Uma viagem feita, sumiço repentino
Совершенное путешествие, внезапное исчезновение.
Choro aqui como menino, sou um homem acuado
Плачу здесь, как мальчишка, я загнанный мужчина.
Soube por alguém
Узнал от кого-то,
Que você tinha um novo namorado
что у тебя уже есть новый парень.
Eu faço o quê com o meu amor?
Что мне делать со своей любовью?
Eu faço o quê com o meu amor?
Что мне делать со своей любовью?
Se agora não tem jeito, não quer cicatrizar
Если теперь ничего не поделаешь, она не хочет заживать.
Eu faço o quê com o meu amor?
Что мне делать со своей любовью?
(Eu faço o quê com o meu amor?)
(Что мне делать со своей любовью?)
Eu faço o quê com o meu amor?
Что мне делать со своей любовью?
Se agora não tem jeito, não quer cicatrizar
Если теперь ничего не поделаешь, она не хочет заживать.
esperando aquela porta abrir
Я жду, когда эта дверь откроется
E o telefone tocar
и зазвонит телефон.
A nossa cama
Наша кровать
Continua bem daquele jeito que você deixou
все еще в том же виде, в каком ты ее оставила.
Eu me lembro as cenas de amor
Я вспоминаю наши любовные сцены,
Que nem o filme, o vento levou
которые, как в кино, унес ветер.
E fora tudo parou
И там, за окном, все остановилось.
Uma viagem feita, sumiço repentino
Совершенное путешествие, внезапное исчезновение.
Choro aqui como menino, sou um homem acuado
Плачу здесь, как мальчишка, я загнанный мужчина.
Uma viagem feita, sumiço repentino
Совершенное путешествие, внезапное исчезновение.
Choro aqui como menino, sou um homem acuado
Плачу здесь, как мальчишка, я загнанный мужчина.
Soube por alguém
Узнал от кого-то,
Que você tinha um novo namorado
что у тебя уже есть новый парень.
Que que eu faço, gente?
Что же мне делать, люди?
Eu faço o quê com o meu amor?
Что мне делать со своей любовью?
Eu faço o quê com o meu amor?
Что мне делать со своей любовью?
Se agora não tem jeito, não quer cicatrizar
Если теперь ничего не поделаешь, она не хочет заживать.
Eu faço o quê com o meu amor?
Что мне делать со своей любовью?
(Eu faço o quê com o meu amor?)
(Что мне делать со своей любовью?)
Eu faço o quê com o meu amor?
Что мне делать со своей любовью?
Se agora não tem jeito, não quer cicatrizar
Если теперь ничего не поделаешь, она не хочет заживать.
esperando aquela porta abrir
Я жду, когда эта дверь откроется
E o telefone tocar
и зазвонит телефон.





Writer(s): Bina Farofa, Tatau


Attention! Feel free to leave feedback.