TaytaSep - Desde El Mar De Grau - translation of the lyrics into German

Desde El Mar De Grau - TaytaSeptranslation in German




Desde El Mar De Grau
Vom Meer von Grau
Caminante soñador dando la vuelta a la esquina
Träumender Wanderer, der um die Ecke biegt
Donde las agujas marcan que la noche se avecina
Wo die Zeiger anzeigen, dass die Nacht hereinbricht
Se durmieron golondrinas me casé con la vampira
Schwalben sind eingeschlafen, ich habe die Vampirin geheiratet
Y la noche se hizo fría pero yo ya lo sabía
Und die Nacht wurde kalt, aber ich wusste es bereits
Que todo costaría que mi piel la dejaría
Dass alles kosten würde, dass ich meine Haut lassen würde
Y metí en dos maletas mi vida hey
Und ich packte mein Leben in zwei Koffer, hey
Gracias a Lima que me crió y me arropo
Danke an Lima, das mich aufgezogen und umarmt hat
Gracias a mi madre que en ese lugar me parió
Danke an meine Mutter, die mich an diesem Ort geboren hat
Por toda la pasión que meto en una nueva canción
Für all die Leidenschaft, die ich in ein neues Lied stecke
Por ser calculador matemático escritor
Dafür, dass ich ein berechnender, mathematischer Schriftsteller bin
Se me acelera el corazón de la emoción
Mein Herz rast vor Aufregung
La devoción a mi ritmo a mi expresión
Die Hingabe an meinen Rhythmus, an meinen Ausdruck
Caminante soñador cual religión es el amor
Träumender Wanderer, welche Religion ist die Liebe
Curando cicatrices de un pasado destructor
Ich heile Narben einer zerstörerischen Vergangenheit
Corredor de carreras de querer correr mas rápido
Ein Läufer in Rennen, der schneller laufen will
Desde el mar de Grau ahora aquí en el Cantábrico
Vom Meer von Grau jetzt hier am Kantabrischen Meer
Han pasado años entre cayendo y levantando
Jahre sind vergangen, zwischen Fallen und Aufstehen
Pero siempre puño y lucha así me este desangrando
Aber immer mit Faust und Kampf, auch wenn ich verblute
Nadie esta esperando esperanzas vuelo alto
Niemand wartet auf Hoffnungen, ich fliege hoch
Y tampoco quiero un perro pa que me este ladrando
Und ich will auch keinen Hund, der mich anbellt
Enfocao en mi lucha everyday is a struggle
Konzentriert auf meinen Kampf, jeder Tag ist ein Kampf
Siempre apeligrao cuando andaba en la jungle
Immer in Gefahr, wenn ich im Dschungel war
En Ancash despertaba entre nevados y waynos
In Ancash erwachte ich zwischen Schnee und Waynos
Y el San Pedro me mostró el camino a ese barco
Und San Pedro zeigte mir den Weg zu diesem Schiff
Actuando, no hablando del pasado y esperando
Ich handle, rede nicht von der Vergangenheit und warte
Con luces en los ojos se me fueron apagando
Mit Lichtern in den Augen, die langsam erloschen sind
Como te extraño tanto te mando un beso desde el Urgull
Wie sehr ich dich vermisse, ich schicke dir einen Kuss von Urgull
Y espero que lo recibas por allá en el mar de Grau
Und ich hoffe, du empfängst ihn dort am Meer von Grau
También un abrazo pa Raúl, para Tony y pa Jesús
Auch eine Umarmung für Raúl, für Tony und für Jesús
Para todo aquel que carga con ánimo su cruz
Für jeden, der sein Kreuz mit Mut trägt
Para el Juls el Omar y todo el Cactus Crew
Für Juls, Omar und die ganze Cactus Crew
Pero para los cagones solo hola y agur
Aber für die Feiglinge nur Hallo und Tschüss
No escondas la cabeza como una avestruz
Versteck deinen Kopf nicht wie ein Strauß
Yo voy directo al choque asi sea de contraluz
Ich gehe direkt in den Kampf, auch gegen das Licht
Me dijeron de todo hasta si era andaluz
Sie haben mir alles Mögliche gesagt, sogar ob ich Andalusier wäre
Desde el mar de Grau soy de Lima Perú
Vom Meer von Grau, ich bin aus Lima, Peru
Y sigo agradecido por salud
Und ich bin immer noch dankbar für meine Gesundheit
Toda la vida
Mein ganzes Leben
En la oscuridad del alma sigo buscando mi luz
In der Dunkelheit der Seele suche ich immer noch mein Licht
Taytasep otra vez
Taytasep noch einmal
Fluye que fluye como lo dije
Es fließt und fließt, wie ich es gesagt habe
En mi canción dejar fluir cuando andaba en el caribe
In meinem Lied "Lass es fließen", als ich in der Karibik war
Tigre que ruge la piel se te eriza
Ein Tiger, der brüllt, deine Haut bekommt Gänsehaut
También se percibe un poco de envidia
Man spürt auch ein bisschen Neid
Entre cañas y risas me da el beso de Judas
Zwischen Drinks und Gelächter gibt er mir den Judaskuss
Tu compare arranca que restas no sumas
Dein Kumpel haut ab, denn du ziehst ab, statt zu addieren
Caliente como estufa inspirado con mi musa
Heiß wie ein Ofen, inspiriert von meiner Muse
Soy libre de culpa de las barbaries que me acusan
Ich bin frei von Schuld für die Barbareien, die man mir vorwirft
No soy de los Yakuza ni de mafia calabresa
Ich gehöre weder zur Yakuza noch zur kalabrischen Mafia
Solo vengo pa currar directo de Latinoamérica
Ich komme nur zum Arbeiten, direkt aus Lateinamerika
Exportado para afuera rojo y blanco mi maleta
Exportiert ins Ausland, rot und weiß mein Koffer
Revisión en aeropuertos por pelado y con cadenas
Kontrolle am Flughafen, weil ich kahl und mit Ketten bin
Llevo la llave para abrir las compuertas
Ich trage den Schlüssel, um die Schleusen zu öffnen
Enciendo una vela y le pido por fuerza
Ich zünde eine Kerze an und bitte um Kraft
Porque nunca fue fácil lágrimas de sangre
Weil es nie einfach war, Tränen aus Blut
De un pueblo empobrecido con sed y con hambre
Von einem verarmten Volk mit Durst und Hunger
Desde el mar de Grau yo yo
Vom Meer von Grau, yo yo
Y ahora para el mundo entero
Und jetzt für die ganze Welt
Taytasep otra vez
Taytasep noch einmal
Uno mas en el beat esta en la base
Noch einer im Beat ist auf der Basis
Y lo sabes baby
Und du weißt es, Baby
Veinte veintidós
Zweitausendzweiundzwanzig
Y seguimos aquí
Und wir sind immer noch hier
Dándolo todo
Wir geben alles
Con toda la fe causa
Mit allem Glauben, Liebling
Toda la vida
Mein ganzes Leben





Writer(s): Giuseppe De Marzo


Attention! Feel free to leave feedback.