TaytaSep - El Hexágono - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation TaytaSep - El Hexágono




El Hexágono
Шестиугольник
Despacio comienzo rapeando en la pista
Медленно начинаю читать рэп на треке
Sonidos revienta me hace de guía
Звуки взрываются, ведут меня
Mi tropa controla compensa con todos los ritmos escuchados
Моя команда контролирует, компенсирует все услышанные ритмы
Quiero que fluya la gente que toma la fuerza en el espacio
Хочу, чтобы люди, берущие силу в пространстве, потекли
Interna tu oficio musica tumba todos los edificios
Внутренний твой промысел, музыка рушит все здания
Rápidamente me meto en la lucha
Быстро вступаю в борьбу
Y no dejo que nadie me apague la llama
И не позволяю никому погасить мое пламя
En cambio me sube la rima estilo el flow con que las clavo
Наоборот, поднимает меня рифма, стиль, флоу, с которым я их вбиваю
Mi forma te pone high hasta el día de hoy
Моя форма делает тебя high до сих пор
Y no paro no paro no y no paro no paro no
И я не останавливаюсь, не останавливаюсь, нет, и не останавливаюсь, не останавливаюсь, нет
Libres pensadores yacen bajo los escombros
Свободные мыслители лежат под обломками
Libros en mis hombros son colores pa mi lienzo
Книги на моих плечах - это краски для моего холста
Abrazar dolores son comienzos en mis pasos
Объять боль - это начало моих шагов
En mi jardín planto flores sin pensar en egoísmo
В моем саду сажаю цветы, не думая об эгоизме
La ra la ra lai la laaa
Ла ра ла ра лай ла лааа
Ahora te canta un recluta que lucha para poder subir
Сейчас тебе поет новобранец, который борется, чтобы подняться
Escojo el camino mas largo para ver lo que es estar feliz
Выбираю самый длинный путь, чтобы увидеть, что такое быть счастливым
Quítame las amarguras de este cáliz
Убери из этой чаши горечь
Quítame lo que estorba ver mi verdadero matiz
Убери то, что мешает видеть мой истинный оттенок
Mi verdadero matiz
Мой истинный оттенок
Ahora soy mi guía y seguiré yo mi propio camino
Теперь я сам себе проводник и буду идти своим путем
Ahora soy mi guía y seguiré yo mi propio camino
Теперь я сам себе проводник и буду идти своим путем
Procesos metafísicos químicos psicológicos
Метафизические, химические, психологические процессы
Ocultos en un cofre en el fondo del océano
Скрыты в сундуке на дне океана
Los huesos echos polvo los usaban pal abono
Кости, превращенные в пыль, использовались для удобрения
Donde en un país de ciegos (el rey será el tuerto)
Где в стране слепых (королем будет одноглазый)
Quien conoce los secretos ancestrales de ocultismo
Кто знает древние секреты оккультизма
Quien conoce bien las leyes y también de chamanismo
Кто хорошо знает законы и шаманизм
Quien transforma los metales en dorados sementales
Кто превращает металлы в золотых жеребцов
Quien conversa diariamente con fuerzas elementales
Кто ежедневно общается с элементарными силами
Laberintos mentales a este hombre lo excluyeron
Ментальные лабиринты исключили этого человека
Sueños y ambiciones a lo largo del sendero (bueno)
Мечты и амбиции на протяжении всего пути (хорошо)
Tengo lo que tengo y soy lo que yo pienso
У меня есть то, что у меня есть, и я есть то, что я думаю
Siempre he llevado esta vida a los extremos
Я всегда доводил эту жизнь до крайностей
Cantidad de pensamientos que se ahogan en el mar
Множество мыслей, которые тонут в море
Y no saben ni nadar ellos van a perecer
И не умеют плавать, они погибнут
Que muera mi mente que transmute mi ser
Пусть умрет мой разум, пусть преобразится мое существо
Es el cuarto camino al que tengo que volver
Это четвертый путь, к которому я должен вернуться
Con noción de evolución con conciencia de las eras
С понятием эволюции, с осознанием эпох
Leyendas y epopeyas simbolismos interpreta
Легенды и эпопеи, интерпретирует символизм
Huerta productiva saca frutos que alimentan
Плодородный сад дает плоды, которые питают
Pero cuando contamina esos frutos te enferman
Но когда загрязняется, эти плоды тебя отравляют
Esos frutos te enferman man
Эти плоды тебя отравляют, мужик
Ahora soy mi guía y seguiré yo mi propio camino
Теперь я сам себе проводник и буду идти своим путем
Ahora soy mi guía y seguiré yo mi propio camino
Теперь я сам себе проводник и буду идти своим путем
Así llego a tu cerebro alumbrando cual candelabro
Так я добираюсь до твоего мозга, освещая, как канделябр
Y para aumentar la llama ritmos quiebro
И чтобы увеличить пламя, я ломаю ритмы
Invirtiendo en combustión finas especies me amplifican
Инвестируя в сгорание, тонкие виды меня усиливают
Yo yo abro el portal y me sale el mental kung fu
Я, я открываю портал, и у меня получается ментальное кунг-фу
Técnicas poéticas otro campo experimental eres tu
Поэтические техники, другое экспериментальное поле - это ты
Aquí presento el goce artísticas grabaciones
Здесь я представляю наслаждение, художественные записи
Dando el roce al paladar aumentara las ganas de saciar la sed
Прикосновение к нёбу усилит желание утолить жажду
Haciendo lo que quieras con sabiduría salvaje
Делай что хочешь с дикой мудростью
El pecho golpea y sufre por galope libre
Грудь бьется и страдает от свободного галопа
Pero la palabra se atraca en la traquea
Но слово застревает в трахее
Presa a su temer renuncie su poder y sin creer
Пленница своего страха, отказалась от своей силы и без веры
No quiero ir de tal persecución donde cortan las lenguas
Я не хочу идти от такого преследования, где отрезают языки
Ya pues siente la onda aún no la paras
Ну же, почувствуй волну, ты ее еще не остановила
Busca en tus zonas profundas y ahora vive las baladas
Ищи в своих глубинах и теперь живи балладами
Que con tu parte oscura bailarás para entenderla
Которые с твоей темной стороной ты будешь танцевать, чтобы понять ее
Arte en toneladas cae cuando místicos se integran
Искусство тоннами падает, когда мистики объединяются
Los remedios clandestinos suenan por pantanos de concreto
Подпольные средства звучат по бетонным болотам
Ahora soy mi guía y seguiré yo mi propio camino
Теперь я сам себе проводник и буду идти своим путем
Ahora soy mi guía y seguiré yo mi propio camino
Теперь я сам себе проводник и буду идти своим путем
Ahora soy mi guía y seguiré yo mi propio camino
Теперь я сам себе проводник и буду идти своим путем
Ahora soy mi guía y seguiré yo mi propio camino
Теперь я сам себе проводник и буду идти своим путем





Writer(s): Giuseppe De Marzo


Attention! Feel free to leave feedback.