TaytaSep - Está en nuestra genética - translation of the lyrics into German

Está en nuestra genética - TaytaSeptranslation in German




Está en nuestra genética
Es liegt in unserer Genetik
A lo largo de estos años he podido constatar
Im Laufe dieser Jahre konnte ich feststellen,
Que se vive un sentimiento derrotista de verdad
dass man wirklich ein Gefühl der Niederlage erlebt.
Será que mi país, a causa de su raíz
Liegt es daran, dass mein Land, aufgrund seiner Wurzeln,
Sigue sufriendo hoy día y ya no puede ser feliz
heute noch leidet und nicht mehr glücklich sein kann?
Seguimos esperando ese gol de selección
Wir warten immer noch auf das Tor der Nationalmannschaft,
Seguimos reclamando la justicia hacia el menor
wir fordern immer noch Gerechtigkeit für die Minderjährigen,
Queremos que respeten la libertad de expresión
wir wollen, dass die Meinungsfreiheit respektiert wird,
Y que a los pueblos nativos no los maten de dolor
und dass die indigenen Völker nicht vor Schmerz getötet werden.
Ayer fueron españoles con la colonización
Gestern waren es die Spanier mit der Kolonialisierung,
Hoy día son empresas en papel de opresor
heute sind es Unternehmen in der Rolle des Unterdrückers.
Jóvenes se alistan pa guerrear contra el terror
Junge Menschen melden sich, um gegen den Terror zu kämpfen,
Contra narcoterroristas que no tienen compasión
gegen Narko-Terroristen, die kein Mitleid haben.
La coca fue el fruto predilecto de los incas
Koka war die Lieblingsfrucht der Inkas,
Ahora es destrucción que se llama cocaína
jetzt ist es Zerstörung, die sich Kokain nennt,
Causa depresión y destruye las familias
verursacht Depressionen und zerstört Familien,
Y el niño peruano va odiando su vida cada día
und das peruanische Kind hasst sein Leben jeden Tag mehr.
Corrupto policía por monedas asesina
Korrupte Polizisten töten für Geld,
Gobierno regional esconde fondos capitalistas
die Regionalregierung versteckt kapitalistische Gelder,
Minas que destruyen las lagunas y los bosques
Minen, die Lagunen und Wälder zerstören,
Mineros mal pagados olvidados en los montes
schlecht bezahlte Bergleute, vergessen in den Bergen.
La realidad es dura es dura la realidad
Die Realität ist hart, die Realität ist hart,
Es pura genética y no la puedes evitar
es ist reine Genetik und du kannst es nicht vermeiden.
Dolor en sus miradas, miradas de dolor
Schmerz in ihren Blicken, Blicke voller Schmerz,
Todo tiene una razón, nuestro ancestro lo sufrió
alles hat einen Grund, unser Vorfahre hat es erlitten.
La realidad es dura es dura la realidad
Die Realität ist hart, die Realität ist hart,
Es pura genética y no la puedes evitar
es ist reine Genetik und du kannst es nicht vermeiden.
Dolor en sus miradas, miradas de dolor
Schmerz in ihren Blicken, Blicke voller Schmerz,
Todo tiene una razón, nuestro ancestro lo sufrió
alles hat einen Grund, unser Vorfahre hat es erlitten.
Llevamos la sustancia del terror en nuestra sangre
Wir tragen die Substanz des Terrors in unserem Blut,
Esto se transmite por genética de madres
dies wird durch die Genetik der Mütter weitergegeben.
Jóvenes y tristes miradas con tan solo doce años
Junge und traurige Blicke mit nur zwölf Jahren,
Tapada en unos trapos que están sucios y rasgados
versteckt in schmutzigen und zerrissenen Lumpen.
Pueblos inundados y ciudades destrozadas
Überflutete Dörfer und zerstörte Städte,
Después de varios años siguen viviendo en carpas
nach mehreren Jahren leben sie immer noch in Zelten.
Por favor señor Ollanta haga lo que no ha hecho Alan
Bitte, Herr Ollanta, tun Sie, was Alan nicht getan hat,
Y regale un cuaderno a los niños que trabajan
und schenken Sie den Kindern, die arbeiten, ein Heft.
En las calles veo a muchos con ojos bien llorosos
Auf den Straßen sehe ich viele mit tränenüberströmten Augen,
Otros fruncen ceño creen fingir su triste enojo
andere runzeln die Stirn und versuchen, ihren traurigen Ärger vorzutäuschen.
Enfermos desahuciados por su mente en hospitales
Kranke, die in Krankenhäusern von ihrem Verstand aufgegeben wurden,
Efectivos policiales sepultados en el VRAE
Polizisten, die im VRAE begraben sind,
Caen y renacen cada vez más otras bandas
immer wieder fallen und entstehen neue Banden.
Cambistas asustados cuidan su canguro de marcas
Verängstigte Geldwechsler schützen ihr Känguru vor Marken,
Cartas al congreso que también son ignoradas
Briefe an den Kongress, die ebenfalls ignoriert werden,
En Perú se lavan manos y después nadie hace nada
in Peru wäscht man seine Hände in Unschuld und danach tut niemand etwas.
Dime porque nuestro pueblo esta en guerra
Sag mir, warum ist unser Volk im Krieg,
Si hay miles de maneras de arreglar las cuentas
wenn es tausend Möglichkeiten gibt, die Rechnungen zu begleichen?
Porque aquí llevamos en la sangre la violencia
Weil wir hier die Gewalt im Blut tragen,
Nuestros padres lo vivieron y esta en nuestra genética
unsere Eltern haben es erlebt und es liegt in unserer Genetik.
La realidad es dura es dura la realidad
Die Realität ist hart, die Realität ist hart,
Es pura genética y no la puedes evitar
es ist reine Genetik und du kannst es nicht vermeiden.
Dolor en sus miradas, miradas de dolor
Schmerz in ihren Blicken, Blicke voller Schmerz,
Todo tiene una razón, nuestro ancestro lo sufrió
alles hat einen Grund, unser Vorfahre hat es erlitten.
La realidad es dura es dura la realidad
Die Realität ist hart, die Realität ist hart,
Es pura genética y no la puedes evitar
es ist reine Genetik und du kannst es nicht vermeiden.
Dolor en sus miradas, miradas de dolor
Schmerz in ihren Blicken, Blicke voller Schmerz,
Todo tiene una razón, nuestro ancestro lo sufrió
alles hat einen Grund, unser Vorfahre hat es erlitten.





Writer(s): Tayta Sep


Attention! Feel free to leave feedback.