TaytaSep - Yo Contra Mi Otro Yo - translation of the lyrics into German

Yo Contra Mi Otro Yo - TaytaSeptranslation in German




Yo Contra Mi Otro Yo
Ich gegen mein anderes Ich
Es hora de despertar es hora de la verdad
Es ist Zeit aufzuwachen, es ist Zeit für die Wahrheit
Cosas van y vienen así es lo material
Dinge kommen und gehen, so ist das Materielle
Personas que vuelven, personas que mueren
Menschen, die zurückkehren, Menschen, die sterben
Personas que actúan con inestabilidad
Menschen, die mit Instabilität handeln
Me crie en un lugar donde el dinero es primordial
Ich bin an einem Ort aufgewachsen, wo Geld das Wichtigste ist
Y siempre fue motivo pa volver a pelear
Und es war immer ein Grund, sich wieder zu streiten
Mis padres me enseñaron que debía trabajar
Meine Eltern haben mir beigebracht, dass ich arbeiten muss
Siempre por la legal, pero a veces lo hice ilegal
Immer auf legalem Weg, aber manchmal habe ich es illegal getan
Es mi yo, yo contra mi otro yo yo
Es ist mein Ich, ich gegen mein anderes Ich, ich
Yo contra mi otro yo, es mi yo yo
Ich gegen mein anderes Ich, es ist mein Ich, ich
Yo contra mi otro yo es mi yo yo
Ich gegen mein anderes Ich, es ist mein Ich, ich
Es mi Yo
Es ist mein Ich
Es mi Yo
Es ist mein Ich
Nunca fui un ángel ni un santo ni un mentor
Ich war nie ein Engel, kein Heiliger, kein Mentor
Fui un chico listo con dotes de cantautor
Ich war ein cleverer Junge mit Talenten als Singer-Songwriter
Siempre con cautela los negocios de la calle
Immer mit Vorsicht bei den Geschäften auf der Straße
Siempre asegurando a personajes no me fallen
Immer sicherstellend, dass mich die Leute nicht enttäuschen
Como dijo Yasmani ese día en la habana
Wie Yasmani an diesem Tag in Havanna sagte
Primero es la amistad, segundo, negocios y la plata
Zuerst kommt die Freundschaft, zweitens Geschäft und Geld
Hubieron algunos que fallaron la confianza
Es gab einige, die das Vertrauen missbraucht haben
Y con el filo de la navaja fue cortado en rodajas
Und mit der Schärfe des Messers in Scheiben geschnitten wurden
Yo creo en el karma, también creo en la ciencia
Ich glaube an Karma, ich glaube auch an die Wissenschaft
Yo creo que en mi vida tuve demasiada fiesta
Ich glaube, ich hatte zu viele Partys in meinem Leben
Es hora de ver pa lante ser grande como elefante
Es ist Zeit, nach vorne zu schauen, groß wie ein Elefant zu werden
Trabajando como hormiga viajando como un errante
Arbeitend wie eine Ameise, reisend wie ein Wanderer
Que lo he visto casi todo y fue algo desagradable
Dass ich fast alles gesehen habe und es war etwas Unangenehmes
Lo hice por el morbo de sufrir lo indeseable
Ich tat es aus der Neugier, das Unerwünschte zu erleiden
Ya con 34 me pregunto dónde andaba
Jetzt mit 34 frage ich mich, wo ich war
No es que estaba muerto solo estaba de parranda
Es ist nicht so, dass ich tot war, ich war nur auf einer Sause
Es mi yo, yo contra mi otro yo yo
Es ist mein Ich, ich gegen mein anderes Ich, ich
Yo contra mi otro yo, es mi yo yo
Ich gegen mein anderes Ich, es ist mein Ich, ich
Yo contra mi otro yo es mi yo yo
Ich gegen mein anderes Ich, es ist mein Ich, ich
Es mi Yo
Es ist mein Ich
Es mi Yo
Es ist mein Ich
Las piezas siempre encajan como en un rompecabezas
Die Teile passen immer zusammen wie in einem Puzzle
Las cosas hay tomarlas con poco de ligereza
Man muss die Dinge mit etwas Leichtigkeit nehmen
Que sea lo que sea no esperar nada de nadie
Was auch immer es ist, erwarte nichts von niemandem
Como me dijo Giani para no decepcionarse
Wie Giani mir sagte, um nicht enttäuscht zu werden
Todo está en la mente, mente sucia que ataca
Alles ist im Kopf, schmutziger Verstand, der angreift
Clavando la estaca grito, estamos en mi casa
Den Pflock einschlagend, schreie ich, wir sind in meinem Haus
El mundo es dominado por la escoria y la lacra
Die Welt wird von Abschaum und Gesindel beherrscht
Pero somos más fuertes, Una Sola Raza!
Aber wir sind stärker, Eine Einzige Rasse!
Clamo la esperanza y le marco al teléfono
Ich rufe nach Hoffnung und wähle ihre Nummer
Que me larga vida pa seguir escribiendo versos
Dass sie mir ein langes Leben gibt, um weiter Verse zu schreiben
Que no me desampare ni de día ni de noche
Dass sie mich weder bei Tag noch bei Nacht verlässt
Pa que no peque en derroche, que mi cinturón se abroche
Damit ich nicht in Verschwendung sündige, dass mein Gürtel sich schließt
Porque voy viajando fuera la caja,
Weil ich aus der Box reise,
Abro los portales de mi mente encasillada
Ich öffne die Portale meines festgefahrenen Geistes
Ya fue pura pantalla, ya fue pura actuación
Es war alles nur Fassade, es war alles nur Schauspiel
Ya se fue pa la otra y a nadie le importo
Sie ist schon auf die andere Seite gegangen und niemanden hat es gekümmert
Es mi yo, yo contra mi otro yo yo
Es ist mein Ich, ich gegen mein anderes Ich, ich
Yo contra mi otro yo, es mi yo yo
Ich gegen mein anderes Ich, es ist mein Ich, ich
Yo contra mi otro yo es mi yo yo
Ich gegen mein anderes Ich, es ist mein Ich, ich
Es mi Yo
Es ist mein Ich
Es mi Yo
Es ist mein Ich
Siempre por la legal, pero a veces lo hice ilegal
Immer auf legalem Weg, aber manchmal habe ich es illegal getan
Siempre por la legal, pero a veces lo hice ilegal
Immer auf legalem Weg, aber manchmal habe ich es illegal getan
Primero es la amistad, segundo... negocios y la plata
Zuerst kommt die Freundschaft, zweitens... Geschäft und Geld
Primero es la amistad, segundo... negocios y la plata
Zuerst kommt die Freundschaft, zweitens... Geschäft und Geld
Que sea lo que sea no esperar nada de nadie
Was auch immer es ist, erwarte nichts von niemandem
Que sea lo que sea no esperar nada de nadie
Was auch immer es ist, erwarte nichts von niemandem
Siempre por la legal, pero a veces lo hice ilegal
Immer auf legalem Weg, aber manchmal habe ich es illegal getan
Siempre por la legal, pero a veces lo hice ilegal
Immer auf legalem Weg, aber manchmal habe ich es illegal getan
Primero es la amistad, segundo... negocios y la plata
Zuerst kommt die Freundschaft, zweitens... Geschäft und Geld
Primero es la amistad, segundo... negocios y la plata
Zuerst kommt die Freundschaft, zweitens... Geschäft und Geld
Que sea lo que sea no esperar nada de nadie
Was auch immer es ist, erwarte nichts von niemandem
Que sea lo que sea no esperar nada de nadie
Was auch immer es ist, erwarte nichts von niemandem





Writer(s): Giuseppe De Marzo


Attention! Feel free to leave feedback.