Tayyib Ali - Dear Lord - translation of the lyrics into German

Dear Lord - Tayyib Alitranslation in German




Dear Lord
Lieber Herr
Yeah, oh it's the realest shit
Ja, oh, das ist die realste Scheiße
Dear Lord, I want it, so you gotta tell me something
Lieber Herr, ich will es, also musst du mir etwas sagen
Growing up I was crazy, same streets I lost my mother
Aufgewachsen war ich verrückt, selbe Straßen, verlor meine Mutter
And since we talk in public, I can't tell you about my brother
Und da wir öffentlich reden, kann ich nicht von meinem Bruder erzählen
But I guess he thought them niggas couldn't touch him
Aber er dachte wohl, diese Typen könnten ihn nicht berühren
Yo, can I live without struggle
Yo, kann ich ohne Kampf leben
When we was fourteen, we stopped going to school
Mit vierzehn hörten wir auf, zur Schule zu gehen
Rapping on days off, trapping on days off
Rappen an freien Tagen, dealen an freien Tagen
One day I'll make it to New York in time
Eines Tages schaffe ich es nach New York, pünktlich
But until then, I'm on my grind, niggas dying and shit
Doch bis dahin arbeite ich, Leute sterben und so
Still got my old chucks on the wire and shit
Hab immer noch meine alten Chucks am Kabel und so
Sometimes I cry for a bit, but then my homie told me it was life
Manchmal weine ich etwas, doch mein Kumpel sagte, das sei Leben
Same night I got goals so I'm trying play the game right
In derselben Nacht habe ich Ziele, versuche das Spiel richtig zu spielen
I'm a star and I know it, soul in the dirt
Ich bin ein Star, ich weiß es, Seele im Dreck
But when I'm hurt, man I still don't show it
Doch wenn ich verletzt bin, Mann, zeig ich's trotzdem nicht
Even though what mattered to me it will never change actually
Obwohl, was mir wichtig ist, wird sich nie wirklich ändern
It will only make me a man
Es wird mich nur zum Mann machen
Yo it's easy to do the same thing with both your people's in jail
Es ist einfach, dasselbe zu tun, mit deinen Leuten im Knast
And that's the reason you ain't have to be in at 12
Darum musstest du nicht um 12 drinnen sein
And all the things I'm doing now, I'm doing it well
Alles was ich jetzt tue, mache ich gut
Cause if I stay here, I'll be dead or in jail for real!
Denn bleib ich hier, bin tot oder echt im Knast!
Hustle all the time, just trying to get it right (all night)
Rackere ständig, versuche nur es richtig zu machen (die ganze Nacht)
I pray to God that we'll make it through the night (all right)
Ich bete zu Gott, dass wir die Nacht überstehen (alles klar)
I gotta make the best out of life
Ich muss das Beste aus dem Leben machen
Get it for cheap, or pay the price (right)
Hol es billig oder bezahl den Preis (richtig)
Yeah, hustle all the time, just trying to get it right (all night)
Ja, rackere ständig, versuche nur es richtig zu machen (die ganze Nacht)
I pray to God that we'll make it through the night (all right)
Ich bete zu Gott, dass wir die Nacht überstehen (alles klar)
I gotta make the best out of life
Ich muss das Beste aus dem Leben machen
Get it for cheap, or pay the price (right)
Hol es billig oder bezahl den Preis (richtig)
Yo, if I keep my faith in God, I can shine when the time come
Yo, behalt ich meinen Glauben an Gott, kann ich strahlen wenn die Zeit kommt
The grind got me nation wide like Verizon
Der Kampf hat mich bundesweit bekannt wie Verizon
I know some niggas put their future right behind them
Ich kenne Typen, die ihre Zukunft direkt hinter sich lassen
Crystal right besides them, never worry about the outcome
Kristall direkt neben sich, kümmern sich nie ums Ergebnis
Now the jail cell is where some of them reside in
Jetzt sitzen manche in der Gefängniszelle
I can't do that shit
Ich kann diesen Scheiß nicht
No pussy, no weed, no studio
Keine Muschi, kein Weed, kein Studio
I'm hella serious, I know I sound goofy, though
Ich bin verdammt ernst, weiß, klinge albern, aber
But this the story of my life, I grew up where some don't make it
Das ist meine Lebensgeschichte, wuchs auf wo manche es nicht schaffen
And the skinny niggas pack guns, stick it in their arms
Dünne Typen packen Waffen, stecken sie in ihre Arme
Nightmares on the floor, woke up early in the morn
Alpträume auf dem Boden, wachte früh am Morgen auf
I'm feelin like it's fourth and long
Fühle mich wie bei Fourth and Long
On the field, the disadvantages, told my niggas, they don't understand this shit
Aufm Feld, die Nachteile, sagte meinen Jungs, sie kapieren diesen Scheiß nicht
I inspire people, I'm try win a Grammy with
Ich inspiriere Menschen, versuche einen Grammy zu gewinnen mit
Crooked letter, swear I'm on some David Banner shit
Krummem Buchstaben, schwöre ich bin so David Banner Scheiß
I just hope I see the day that I understand this shit!
Ich hoffe nur, ich erlebe den Tag, an dem ich das verstehe!
Hustle all the time, just trying to get it right (all night)
Rackere ständig, versuche nur es richtig zu machen (die ganze Nacht)
I pray to God that we'll make it through the night (all right)
Ich bete zu Gott, dass wir die Nacht überstehen (alles klar)
I gotta make the best out of life
Ich muss das Beste aus dem Leben machen
Get it for cheap, or pay the price (right)
Hol es billig oder bezahl den Preis (richtig)
Yeah, hustle all the time, just trying to get it right (all night)
Ja, rackere ständig, versuche nur es richtig zu machen (die ganze Nacht)
I pray to God that we'll make it through the night (all right)
Ich bete zu Gott, dass wir die Nacht überstehen (alles klar)
I gotta make the best out of life
Ich muss das Beste aus dem Leben machen
Get it for cheap, or pay the price (right)
Hol es billig oder bezahl den Preis (richtig)






Attention! Feel free to leave feedback.