Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
oh
it's
the
realest
shit
Ja,
oh,
das
ist
die
realste
Scheiße
Dear
Lord,
I
want
it,
so
you
gotta
tell
me
something
Lieber
Herr,
ich
will
es,
also
musst
du
mir
etwas
sagen
Growing
up
I
was
crazy,
same
streets
I
lost
my
mother
Aufgewachsen
war
ich
verrückt,
selbe
Straßen,
verlor
meine
Mutter
And
since
we
talk
in
public,
I
can't
tell
you
about
my
brother
Und
da
wir
öffentlich
reden,
kann
ich
nicht
von
meinem
Bruder
erzählen
But
I
guess
he
thought
them
niggas
couldn't
touch
him
Aber
er
dachte
wohl,
diese
Typen
könnten
ihn
nicht
berühren
Yo,
can
I
live
without
struggle
Yo,
kann
ich
ohne
Kampf
leben
When
we
was
fourteen,
we
stopped
going
to
school
Mit
vierzehn
hörten
wir
auf,
zur
Schule
zu
gehen
Rapping
on
days
off,
trapping
on
days
off
Rappen
an
freien
Tagen,
dealen
an
freien
Tagen
One
day
I'll
make
it
to
New
York
in
time
Eines
Tages
schaffe
ich
es
nach
New
York,
pünktlich
But
until
then,
I'm
on
my
grind,
niggas
dying
and
shit
Doch
bis
dahin
arbeite
ich,
Leute
sterben
und
so
Still
got
my
old
chucks
on
the
wire
and
shit
Hab
immer
noch
meine
alten
Chucks
am
Kabel
und
so
Sometimes
I
cry
for
a
bit,
but
then
my
homie
told
me
it
was
life
Manchmal
weine
ich
etwas,
doch
mein
Kumpel
sagte,
das
sei
Leben
Same
night
I
got
goals
so
I'm
trying
play
the
game
right
In
derselben
Nacht
habe
ich
Ziele,
versuche
das
Spiel
richtig
zu
spielen
I'm
a
star
and
I
know
it,
soul
in
the
dirt
Ich
bin
ein
Star,
ich
weiß
es,
Seele
im
Dreck
But
when
I'm
hurt,
man
I
still
don't
show
it
Doch
wenn
ich
verletzt
bin,
Mann,
zeig
ich's
trotzdem
nicht
Even
though
what
mattered
to
me
it
will
never
change
actually
Obwohl,
was
mir
wichtig
ist,
wird
sich
nie
wirklich
ändern
It
will
only
make
me
a
man
Es
wird
mich
nur
zum
Mann
machen
Yo
it's
easy
to
do
the
same
thing
with
both
your
people's
in
jail
Es
ist
einfach,
dasselbe
zu
tun,
mit
deinen
Leuten
im
Knast
And
that's
the
reason
you
ain't
have
to
be
in
at
12
Darum
musstest
du
nicht
um
12
drinnen
sein
And
all
the
things
I'm
doing
now,
I'm
doing
it
well
Alles
was
ich
jetzt
tue,
mache
ich
gut
Cause
if
I
stay
here,
I'll
be
dead
or
in
jail
for
real!
Denn
bleib
ich
hier,
bin
tot
oder
echt
im
Knast!
Hustle
all
the
time,
just
trying
to
get
it
right
(all
night)
Rackere
ständig,
versuche
nur
es
richtig
zu
machen
(die
ganze
Nacht)
I
pray
to
God
that
we'll
make
it
through
the
night
(all
right)
Ich
bete
zu
Gott,
dass
wir
die
Nacht
überstehen
(alles
klar)
I
gotta
make
the
best
out
of
life
Ich
muss
das
Beste
aus
dem
Leben
machen
Get
it
for
cheap,
or
pay
the
price
(right)
Hol
es
billig
oder
bezahl
den
Preis
(richtig)
Yeah,
hustle
all
the
time,
just
trying
to
get
it
right
(all
night)
Ja,
rackere
ständig,
versuche
nur
es
richtig
zu
machen
(die
ganze
Nacht)
I
pray
to
God
that
we'll
make
it
through
the
night
(all
right)
Ich
bete
zu
Gott,
dass
wir
die
Nacht
überstehen
(alles
klar)
I
gotta
make
the
best
out
of
life
Ich
muss
das
Beste
aus
dem
Leben
machen
Get
it
for
cheap,
or
pay
the
price
(right)
Hol
es
billig
oder
bezahl
den
Preis
(richtig)
Yo,
if
I
keep
my
faith
in
God,
I
can
shine
when
the
time
come
Yo,
behalt
ich
meinen
Glauben
an
Gott,
kann
ich
strahlen
wenn
die
Zeit
kommt
The
grind
got
me
nation
wide
like
Verizon
Der
Kampf
hat
mich
bundesweit
bekannt
wie
Verizon
I
know
some
niggas
put
their
future
right
behind
them
Ich
kenne
Typen,
die
ihre
Zukunft
direkt
hinter
sich
lassen
Crystal
right
besides
them,
never
worry
about
the
outcome
Kristall
direkt
neben
sich,
kümmern
sich
nie
ums
Ergebnis
Now
the
jail
cell
is
where
some
of
them
reside
in
Jetzt
sitzen
manche
in
der
Gefängniszelle
I
can't
do
that
shit
Ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
No
pussy,
no
weed,
no
studio
Keine
Muschi,
kein
Weed,
kein
Studio
I'm
hella
serious,
I
know
I
sound
goofy,
though
Ich
bin
verdammt
ernst,
weiß,
klinge
albern,
aber
But
this
the
story
of
my
life,
I
grew
up
where
some
don't
make
it
Das
ist
meine
Lebensgeschichte,
wuchs
auf
wo
manche
es
nicht
schaffen
And
the
skinny
niggas
pack
guns,
stick
it
in
their
arms
Dünne
Typen
packen
Waffen,
stecken
sie
in
ihre
Arme
Nightmares
on
the
floor,
woke
up
early
in
the
morn
Alpträume
auf
dem
Boden,
wachte
früh
am
Morgen
auf
I'm
feelin
like
it's
fourth
and
long
Fühle
mich
wie
bei
Fourth
and
Long
On
the
field,
the
disadvantages,
told
my
niggas,
they
don't
understand
this
shit
Aufm
Feld,
die
Nachteile,
sagte
meinen
Jungs,
sie
kapieren
diesen
Scheiß
nicht
I
inspire
people,
I'm
try
win
a
Grammy
with
Ich
inspiriere
Menschen,
versuche
einen
Grammy
zu
gewinnen
mit
Crooked
letter,
swear
I'm
on
some
David
Banner
shit
Krummem
Buchstaben,
schwöre
ich
bin
so
David
Banner
Scheiß
I
just
hope
I
see
the
day
that
I
understand
this
shit!
Ich
hoffe
nur,
ich
erlebe
den
Tag,
an
dem
ich
das
verstehe!
Hustle
all
the
time,
just
trying
to
get
it
right
(all
night)
Rackere
ständig,
versuche
nur
es
richtig
zu
machen
(die
ganze
Nacht)
I
pray
to
God
that
we'll
make
it
through
the
night
(all
right)
Ich
bete
zu
Gott,
dass
wir
die
Nacht
überstehen
(alles
klar)
I
gotta
make
the
best
out
of
life
Ich
muss
das
Beste
aus
dem
Leben
machen
Get
it
for
cheap,
or
pay
the
price
(right)
Hol
es
billig
oder
bezahl
den
Preis
(richtig)
Yeah,
hustle
all
the
time,
just
trying
to
get
it
right
(all
night)
Ja,
rackere
ständig,
versuche
nur
es
richtig
zu
machen
(die
ganze
Nacht)
I
pray
to
God
that
we'll
make
it
through
the
night
(all
right)
Ich
bete
zu
Gott,
dass
wir
die
Nacht
überstehen
(alles
klar)
I
gotta
make
the
best
out
of
life
Ich
muss
das
Beste
aus
dem
Leben
machen
Get
it
for
cheap,
or
pay
the
price
(right)
Hol
es
billig
oder
bezahl
den
Preis
(richtig)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.