Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
around
all
around
nigga
all
around
Überall,
überall,
Nigga,
überall
His
body
came
up
lost
but
it
was
never
found
Sein
Körper
wurde
als
vermisst
gemeldet,
aber
er
wurde
nie
gefunden
Its
not
about
you
shooting
back
who
gone
shoot
first
Es
geht
nicht
darum,
wer
zurückschießt,
sondern
wer
zuerst
schießt
1 pull
from
the
fully
its
gone
disperse
Ein
Zug
am
Abzug
der
Vollautomatik
und
er
zerstreut
sich
U
dont...
want
this...
40Cal...
im
pretty
sure...
itll
blow
u
down
Du
willst
das
nicht...
40Kaliber...
ich
bin
mir
ziemlich
sicher...
es
wird
dich
umhauen
Put
that
beam
on
your
nose,
i
knew
you
were
a
clown
Setz
den
Laser
auf
deine
Nase,
ich
wusste,
du
bist
ein
Clown
Im
bout
that
action
like
a
verb
Ich
bin
für
die
Action,
wie
ein
Verb
Your
just
a
noun
he
dont
know
where
he
from
Du
bist
nur
ein
Nomen,
er
weiß
nicht,
woher
er
kommt
Kuz
i
left
his
body
all
around
Weil
ich
seinen
Körper
überall
zurückgelassen
habe
Bkuz
i
left
his
body
all
around
Weil
ich
seinen
Körper
überall
zurückgelassen
habe
My
uncles
is
from
Sinaloa
and
michoacan
Meine
Onkel
kommen
aus
Sinaloa
und
Michoacán
Nigga
dont
get
yo
ass
chopped
up
by
kuzzin
juan
uncle
tom
Nigga,
lass
dich
nicht
von
Cousin
Juan,
Onkel
Tom,
zerhacken
U
dont
get
a
pass
kuz
u
wit
yo
mom
Du
bekommst
keinen
Freifahrtschein,
weil
du
mit
deiner
Mutter
zusammen
bist
Dont
duck
when
this
40.
Hit
its
gone
sound
like
a
bomb
Duck
dich
nicht,
wenn
diese
.40
trifft,
es
wird
wie
eine
Bombe
klingen
U
heard
a
shot
dropped
your
belongings
now
your
phone
broke
Du
hast
einen
Schuss
gehört,
hast
deine
Sachen
fallen
lassen,
jetzt
ist
dein
Handy
kaputt
Dont
try
to
sit
it
in
rice
and
let
that
thang
soak
Versuch
nicht,
es
in
Reis
zu
legen
und
das
Ding
einweichen
zu
lassen
But
its
only
60
dollars
for
a
screen
fix
Aber
es
kostet
nur
60
Dollar
für
eine
Bildschirmreparatur
But
this
60
shot
clip
free,
for
a
sneak
diss
Aber
dieses
60-Schuss-Magazin
ist
kostenlos,
für
eine
hinterhältige
Beleidigung
My
lil
brother
be
shooting
and
he
think
i
dont
know
i
can
see
it
Mein
kleiner
Bruder
schießt
und
er
denkt,
ich
weiß
es
nicht,
ich
kann
es
sehen
Through
the
feelings
that
he
dont
wanna
show
Durch
die
Gefühle,
die
er
nicht
zeigen
will
I
broke
the
rules
but
i
never
got
disciplined
Ich
habe
die
Regeln
gebrochen,
aber
ich
wurde
nie
bestraft
The
homies
love
me
to
much
its
kinda
interesting
Die
Homies
lieben
mich
zu
sehr,
es
ist
irgendwie
interessant
Syke
its
a
wrap,
if
i
ever
try
to
slip
the
through
the
cracks
levels
to
you
Nein,
es
ist
vorbei,
wenn
ich
jemals
versuche,
durch
die
Ritzen
zu
schlüpfen.
Tellin
your
a
10
you
wore
a
wire
tap
like
that
Du
sagst,
du
bist
eine
10,
du
hast
eine
Abhörvorrichtung
getragen,
wie
diese.
This
dry
creek
road
aint
just
a
arm
tat
Diese
Dry
Creek
Road
ist
nicht
nur
ein
Armtattoo
Juvenille
plus
my
pen
time
i
did
five
flat
Jugendhaft
plus
meine
Zeit
im
Knast,
ich
habe
fünf
Jahre
abgesessen
Its
not
about
you
shooting
back
who
gone
shoot
first
Es
geht
nicht
darum,
wer
zurückschießt,
sondern
wer
zuerst
schießt
1 pull
from
the
fully
its
gone
disperse
Ein
Zug
am
Abzug
der
Vollautomatik
und
er
zerstreut
sich
U
dont...
want
this...
40Cal...
im
pretty
sure...
itll
blow
u
down
Du
willst
das
nicht...
40Kaliber...
ich
bin
mir
ziemlich
sicher...
es
wird
dich
umhauen
Put
that
beam
on
your
nose,
i
knew
you
were
a
clown
Setz
den
Laser
auf
deine
Nase,
ich
wusste,
du
bist
ein
Clown
Im
bout
that
action
like
a
verb
Ich
bin
für
die
Action,
wie
ein
Verb
Your
just
a
noun
he
dont
know
where
he
from
kuz
i
left
his
body
all
around
Du
bist
nur
ein
Nomen,
er
weiß
nicht,
woher
er
kommt,
weil
ich
seinen
Körper
überall
zurückgelassen
habe
Bkuz
i
left
his
body
all
around
Weil
ich
seinen
Körper
überall
zurückgelassen
habe
There's
some
vivid
memories
that
I
can
recollect
Es
gibt
einige
lebhafte
Erinnerungen,
an
die
ich
mich
erinnern
kann
On
the
set
they
ran
up
in
my
momma
house
wit
a
tec
Am
Set
rannten
sie
mit
einer
Tec
in
das
Haus
meiner
Mutter
Asking
her
where
them
chains
step
dad
had
on
his
neck
Fragten
sie,
wo
die
Ketten
sind,
die
Stiefvater
um
seinen
Hals
trug
Youll
be
surprised
what
these
niggas
wil
do
for
a
check
Du
wärst
überrascht,
was
diese
Niggas
für
einen
Scheck
tun
würden
My
momma
recognize
the
voices
of
the
several
guys
Meine
Mutter
erkannte
die
Stimmen
der
verschiedenen
Typen
One
of
em
died
and
the
other
one
got
paralyzed
Einer
von
ihnen
starb
und
der
andere
wurde
gelähmt
All
that
cappin
in
your
rappin
this
shit
really
happen
All
das
Gelaber
in
deinem
Rappen,
diese
Scheiße
ist
wirklich
passiert
U
the
player
on
the
team
that
dont
feel
like
a
captain
your
a
woosie
Du
bist
der
Spieler
im
Team,
der
sich
nicht
wie
ein
Kapitän
fühlt,
du
bist
ein
Weichei
But
i
cant
lie
are
bitch
got
good
pussy
Aber
ich
kann
nicht
lügen,
unsere
Schlampe
hat
eine
gute
Muschi
Head
game
straight
trash
but
her
kitty
gushy
Blaskünste
sind
totaler
Müll,
aber
ihre
Muschi
ist
feucht
If
i
was
you...
something
i
wouldn't
do
is
push
me
Wenn
ich
du
wäre...
würde
ich
dich
nicht
provozieren.
Süße.
If
I
Fall...
Ima
leave
u
crippled
like
tookie
Wenn
ich
falle...
werde
ich
dich
verkrüppelt
zurücklassen
wie
Tookie
Let
me
tell
u
bout
a
time
i
wasn't
innocent
Lass
mich
dir
von
einer
Zeit
erzählen,
in
der
ich
nicht
unschuldig
war
I
be
adding
up
violent
felonies
when
I'm
in
a
lick
Ich
addiere
gewalttätige
Verbrechen,
wenn
ich
in
Schwierigkeiten
bin
Take
This
Dick
ima
make
u
bleed
like
a
virgin
bitch
Nimm
diesen
Schwanz,
ich
werde
dich
bluten
lassen
wie
eine
jungfräuliche
Schlampe
Now
Listen
to
this
quick
story
i
did
wit
a
stick
Hör
dir
diese
kurze
Geschichte
an,
die
ich
mit
einem
Stock
gemacht
habe
He
had
2 pit-bulls
but
they
knew
are
scent
Er
hatte
zwei
Pitbulls,
aber
sie
kannten
unseren
Geruch
So
i
let
em
smell
my
fingers
then
i
hit
the
fence
Also
ließ
ich
sie
an
meinen
Fingern
riechen,
dann
sprang
ich
über
den
Zaun
Your
actin
like
your
from
the
heights
your
from
rio
linda
Du
tust
so,
als
wärst
du
aus
den
Heights,
du
bist
aus
Rio
Linda
Ill
let
this
long
leg
kick,
anderson
silva
Ich
werde
diesen
langen
Beinkick
machen,
Anderson
Silva
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taziya Williams
Attention! Feel free to leave feedback.