Tazenda - La ricerca di te (Live) - translation of the lyrics into German

La ricerca di te (Live) - Tazendatranslation in German




La ricerca di te (Live)
Die Suche nach dir (Live)
A Te
An Dich
Che accogli il mio canto insicuro
Die du meinen unsicheren Gesang aufnimmst
Dolce le sere di quiete
Süß die Abende der Stille
Muto nella notte dell'inconscio
Stumm in der Nacht des Unbewussten
Il mio profondo essere obbedisce
Mein tiefstes Wesen gehorcht
A Te
An Dich
Che cogli il mio frutto immaturo
Die du meine unreife Frucht pflückst
Acerba è la mia ragione
Herb ist meine Vernunft
Trema al primo sibilo di vento
Sie zittert beim ersten Zischen des Windes
E cade nell'oblio del non-Ricordo
Und fällt in die Vergessenheit des Nicht-Erinnerns
Di Te
Nach Dir
Portami oltre il pensiero
Trag mich jenseits des Denkens
Aldilà del mistero
Jenseits des Mysteriums
Aiuta la mia Essenza a andare via da ogni idea
Hilf meiner Essenz, sich von jeder Idee zu lösen
Invitami ogni giorno alla ricerca di me
Lade mich jeden Tag zur Suche nach mir ein
La ricerca di Te
Die Suche nach Dir
Io e Te
Ich und Du
Tra galassie e foreste
Zwischen Galaxien und Wäldern
Uccelli alla bruma dell'alba
Vögel im Morgennebel
I pesci negli abissi degli oceani
Die Fische in den Tiefen der Ozeane
Io penso col pensiero d'un bambino
Ich denke mit den Gedanken eines Kindes
A Te
An Dich
Con quelli che sanno ascoltarTi
Mit denen, die Dich hören können
Con quelli che sanno vederTi
Mit denen, die Dich sehen können
Con tutte le creature della luce
Mit allen Kreaturen des Lichts
Accendo la scintilla nella notte
Ich entzünde den Funken in der Nacht
Con Te
Mit Dir
Portami oltre il pensiero (Leami sos pensamentos)
Trag mich jenseits des Denkens (Trag mich jenseits der Gedanken)
Aldilà del mistero (Juchemi in sos misterios)
Jenseits des Mysteriums (Führ mich in die Mysterien)
Aiuta la mia Essenza a andare via da ogni idea
Hilf meiner Essenz, sich von jeder Idee zu lösen
Invitami ogni giorno alla Ricerca di me
Lade mich jeden Tag zur Suche nach mir ein
La Ricerca di Te
Die Suche nach Dir
Leami sos pensamentos (Portami oltre il pensiero)
Trag mich jenseits der Gedanken (Trag mich jenseits des Denkens)
Juchemi in sos misterios (Aldilà del mistero)
Führ mich in die Mysterien (Jenseits des Mysteriums)
Invitami ogni giorno alla Ricerca di me
Lade mich jeden Tag zur Suche nach mir ein
La Ricerca di Te
Die Suche nach Dir





Writer(s): luigi marielli


Attention! Feel free to leave feedback.