Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ricerca di te (Live)
Die Suche nach dir (Live)
Che
accogli
il
mio
canto
insicuro
Die
du
meinen
unsicheren
Gesang
aufnimmst
Dolce
le
sere
di
quiete
Süß
die
Abende
der
Stille
Muto
nella
notte
dell'inconscio
Stumm
in
der
Nacht
des
Unbewussten
Il
mio
profondo
essere
obbedisce
Mein
tiefstes
Wesen
gehorcht
Che
cogli
il
mio
frutto
immaturo
Die
du
meine
unreife
Frucht
pflückst
Acerba
è
la
mia
ragione
Herb
ist
meine
Vernunft
Trema
al
primo
sibilo
di
vento
Sie
zittert
beim
ersten
Zischen
des
Windes
E
cade
nell'oblio
del
non-Ricordo
Und
fällt
in
die
Vergessenheit
des
Nicht-Erinnerns
Portami
oltre
il
pensiero
Trag
mich
jenseits
des
Denkens
Aldilà
del
mistero
Jenseits
des
Mysteriums
Aiuta
la
mia
Essenza
a
andare
via
da
ogni
idea
Hilf
meiner
Essenz,
sich
von
jeder
Idee
zu
lösen
Invitami
ogni
giorno
alla
ricerca
di
me
Lade
mich
jeden
Tag
zur
Suche
nach
mir
ein
La
ricerca
di
Te
Die
Suche
nach
Dir
Tra
galassie
e
foreste
Zwischen
Galaxien
und
Wäldern
Uccelli
alla
bruma
dell'alba
Vögel
im
Morgennebel
I
pesci
negli
abissi
degli
oceani
Die
Fische
in
den
Tiefen
der
Ozeane
Io
penso
col
pensiero
d'un
bambino
Ich
denke
mit
den
Gedanken
eines
Kindes
Con
quelli
che
sanno
ascoltarTi
Mit
denen,
die
Dich
hören
können
Con
quelli
che
sanno
vederTi
Mit
denen,
die
Dich
sehen
können
Con
tutte
le
creature
della
luce
Mit
allen
Kreaturen
des
Lichts
Accendo
la
scintilla
nella
notte
Ich
entzünde
den
Funken
in
der
Nacht
Portami
oltre
il
pensiero
(Leami
sos
pensamentos)
Trag
mich
jenseits
des
Denkens
(Trag
mich
jenseits
der
Gedanken)
Aldilà
del
mistero
(Juchemi
in
sos
misterios)
Jenseits
des
Mysteriums
(Führ
mich
in
die
Mysterien)
Aiuta
la
mia
Essenza
a
andare
via
da
ogni
idea
Hilf
meiner
Essenz,
sich
von
jeder
Idee
zu
lösen
Invitami
ogni
giorno
alla
Ricerca
di
me
Lade
mich
jeden
Tag
zur
Suche
nach
mir
ein
La
Ricerca
di
Te
Die
Suche
nach
Dir
Leami
sos
pensamentos
(Portami
oltre
il
pensiero)
Trag
mich
jenseits
der
Gedanken
(Trag
mich
jenseits
des
Denkens)
Juchemi
in
sos
misterios
(Aldilà
del
mistero)
Führ
mich
in
die
Mysterien
(Jenseits
des
Mysteriums)
Invitami
ogni
giorno
alla
Ricerca
di
me
Lade
mich
jeden
Tag
zur
Suche
nach
mir
ein
La
Ricerca
di
Te
Die
Suche
nach
Dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): luigi marielli
Attention! Feel free to leave feedback.