Lyrics and translation Tazenda - La ricerca di te (Live)
La ricerca di te (Live)
В поисках тебя (Live)
Che
accogli
il
mio
canto
insicuro
Ты
принимаешь
мою
неуверенную
песню
Dolce
le
sere
di
quiete
Сладостны
вечера
тишины
Muto
nella
notte
dell'inconscio
Безмолвен
в
ночи
бессознательного
Il
mio
profondo
essere
obbedisce
Мое
глубинное
существо
повинуется
Che
cogli
il
mio
frutto
immaturo
Ты
срываешь
мой
незрелый
плод
Acerba
è
la
mia
ragione
Горька
моя
причина
Trema
al
primo
sibilo
di
vento
Дрожит
от
первого
свиста
ветра
E
cade
nell'oblio
del
non-Ricordo
И
падает
в
забвение
не-Памяти
Portami
oltre
il
pensiero
Унеси
меня
за
пределы
мысли
Aldilà
del
mistero
По
ту
сторону
тайны
Aiuta
la
mia
Essenza
a
andare
via
da
ogni
idea
Помоги
моей
Сущности
уйти
от
любой
идеи
Invitami
ogni
giorno
alla
ricerca
di
me
Зови
меня
каждый
день
на
поиски
себя
La
ricerca
di
Te
В
поисках
Тебя
Tra
galassie
e
foreste
Среди
галактик
и
лесов
Uccelli
alla
bruma
dell'alba
Птицы
в
утреннем
тумане
I
pesci
negli
abissi
degli
oceani
Рыбы
в
бездне
океанов
Io
penso
col
pensiero
d'un
bambino
Я
мыслю
мыслями
ребенка
Con
quelli
che
sanno
ascoltarTi
С
теми,
кто
умеет
Тебя
слушать
Con
quelli
che
sanno
vederTi
С
теми,
кто
умеет
Тебя
видеть
Con
tutte
le
creature
della
luce
Со
всеми
созданиями
света
Accendo
la
scintilla
nella
notte
Я
зажигаю
искру
в
ночи
Portami
oltre
il
pensiero
(Leami
sos
pensamentos)
Унеси
меня
за
пределы
мысли
(Leami
sos
pensamentos)
Aldilà
del
mistero
(Juchemi
in
sos
misterios)
По
ту
сторону
тайны
(Juchemi
in
sos
misterios)
Aiuta
la
mia
Essenza
a
andare
via
da
ogni
idea
Помоги
моей
Сущности
уйти
от
любой
идеи
Invitami
ogni
giorno
alla
Ricerca
di
me
Зови
меня
каждый
день
на
Поиски
себя
La
Ricerca
di
Te
В
Поисках
Тебя
Leami
sos
pensamentos
(Portami
oltre
il
pensiero)
Leami
sos
pensamentos
(Унеси
меня
за
пределы
мысли)
Juchemi
in
sos
misterios
(Aldilà
del
mistero)
Juchemi
in
sos
misterios
(По
ту
сторону
тайны)
Invitami
ogni
giorno
alla
Ricerca
di
me
Зови
меня
каждый
день
на
Поиски
себя
La
Ricerca
di
Te
В
Поисках
Тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): luigi marielli
Attention! Feel free to leave feedback.