Tazenda - Sa Festa - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tazenda - Sa Festa - Live




Sa Festa - Live
Праздник - Концертная запись
Una die e nie
Один день и больше нет
In su coro e sa Sardinia,
В сердце Сардинии,
Un atera die
Еще один день
Chena sa cara mia,
Без твоего лица,
Unu seru e nie
Один вечер и больше нет
E chi s urtimu siat,
И пусть он будет последним,
Una notte e nie.
Одна ночь и больше нет.
Sas zente riet
Люди смеются
In Orgosolo, in Orune
В Оргозоло, в Оруне
L intendo a chie,
Я слышу их,
Preghende pro niune,
Молящихся ни за что,
Est intr a mie
Это входит в меня
Amigu che unu cane.
Друг, как собака.
Una die e nie.
Один день и больше нет.
Sa festa, sa festa, sa festa
Праздник, праздник, праздник
Est cumprida sa festa
Праздник окончен
Prima e cumintzare,
Прежде чем начаться,
Pro chie non podet cantare.
Для тех, кто не может петь.
Santu Jubanne,
Святой Иоанн,
De sa barbagia re,
Король Барбаджии,
M est cunsizande
Советует мне
A micche falare.
Меньше говорить.
Santu Jubanne,
Святой Иоанн,
De sa barbagia re,
Король Барбаджии,
In custa die e nie.
В этот день и больше нет.
Su entu trazat
Ветер приносит
Oghes e allegria
Сегодня радость
In custa cussorza
В эту белую
Bianca de traschia,
Пыльную бурю,
Su entu trazat
Ветер приносит
Fintizas a innoe, Maria,
Ложные надежды, Мария,
In custa die e nie.
В этот день и больше нет.
Sa festa, sa festa, sa festa
Праздник, праздник, праздник
Est cumprida sa festa
Праздник окончен
Prima e cumintzare,
Прежде чем начаться,
Pro chie non podet cantare.
Для тех, кто не может петь.
Una die e nie
Один день и больше нет
In su coro e sa Sardinia (a nois, sos peccadores)
В сердце Сардинии (нам, грешникам)
Un atera die
Еще один день
Chena sa cara mia,
Без твоего лица,
Unu seru e nie
Один вечер и больше нет
E chi s urtimu siat
И пусть он будет последним,
Una notte e nie. (nos perdonet).
Одна ночь и больше нет. (прости нас).
Sa festa, sa festa, sa festa
Праздник, праздник, праздник
Est cumprida sa festa
Праздник окончен
Prima e cumintzare,
Прежде чем начаться,
Pro chie non podet cantare.
Для тех, кто не может петь.





Writer(s): l. marielli


Attention! Feel free to leave feedback.