Tazenda - Spunta La Luna Dal Monte - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Tazenda - Spunta La Luna Dal Monte




Spunta La Luna Dal Monte
The Moon Rises From the Mountain
Notte scura, notte senza la sera
Dark night, night without evening
Notte impotente, notte guerriera
Night impotent, night warrior
Per altre vie, con le mani le mie
Through other paths, with my own hands
Cerco le tue, cerco noi due
I seek yours, I seek the two of us
Spunta la luna dal monte
The moon rises from the mountain
Spunta la luna dal monte
The moon rises from the mountain
Tra volti di pietra, tra strade di fango
Amongst stone faces, amongst roads of mud
Cercando la luna, cercando
Searching for the moon, searching
Danzandoti nella mente, sfiorando tutta la gente
Dancing you in my mind, touching all the people
A volte sciogliendosi in pianto
Sometimes melting into tears
Un canto di sponde sicure, ben presto dimenticato
A song of safe shores, soon forgotten
Voce di poveri resti di un sogno mancato
Voice of poor remains of a missed dream
In sos muntonarzos, sos disamparados
In the mountains, the helpless ones
Chirchende ricattu, chirchende
Seeking refuge, seeking
In mesu a sa zente, in mesu
Amidst the people, amidst
A s istrada dimandende
The road asking
Sa vida sischidat pranghende
Life is slipping away weeping
Bois fizos e niunu
You are sons and no one
In sos annos irmenticados
In the forgotten years
Tue ndhas solu chimbantunu
You only have twenty-one
Ma parent chentannos
But you seem a hundred years old
Cоro meu (Cuore mio)
My heart (My heart)
Fuente ia, gradessida (Fonte chiara e pulita)
Clear and grateful source (Clear and grateful source)
Gai puro deo (Dove anchio)
Pure water (Where I too)
Potho bier a sa vida (Posso bere alla vita)
Can drink to life (Can drink to life)
Dovunque cada l alba sulla mia strada
Wherever dawn falls on my path
Senza catene vi andremo insieme
Without chains we will go together
Spunta la luna dal monte, beni intonende unu dillu
The moon rises from the mountain, sweetly echoing a song
Spunta la luna dal monte
The moon rises from the mountain
Spunta la luna dal monte (Beni intonende unu dillu)
The moon rises from the mountain (Sweetly echoing a song)
Spunta la luna dal monte (Beni intonende unu dillu)
The moon rises from the mountain (Sweetly echoing a song)
In sos muntonarzos, sos disamparados
In the mountains, the helpless ones
Chirchende ricattu, chirchende
Seeking refuge, seeking
In mesu a sa zente, in mesu
Amidst the people, amidst
A s istrada dimandende
The road asking
Sa vida sischidat pranghende
Life is slipping away weeping
Tra volti di pietra, tra strade di fango
Amongst stone faces, amongst roads of mud
Cercando la luna, cercando
Searching for the moon, searching
Danzandoti nella mente, sfiorando tutta la gente
Dancing you in my mind, touching all the people
A volte sedendoti accanto
Sometimes sitting next to you
Un canto di sponde sicure di bimbi festanti in un prato
A song of safe shores of festive children in a meadow
Voce che sale più in alto di un sogno mancato
Voice that rises higher than a missed dream
In sos muntonarzos, sos disamparados
In the mountains, the helpless ones
Chirchende ricattu, chirchende
Seeking refuge, seeking
In mesu a sa zente, in mesu
Amidst the people, amidst
A s istrada dimandende
The road asking
Sa vida sischidat pranghende
Life is slipping away weeping
Spunta la luna dal monte (Beni intonende unu dillu)
The moon rises from the mountain (Sweetly echoing a song)
Spunta la luna dal monte (Beni intonende unu dillu)
The moon rises from the mountain (Sweetly echoing a song)





Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Luigi Marielli


Attention! Feel free to leave feedback.