Lyrics and translation Taís Alvarenga - Duna
Areias
que
se
mexem
Пески,
что
движутся,
Já
nem
sei
mais
voltar
por
onde
eu
vim
Я
уже
не
знаю,
как
вернуться
туда,
откуда
пришла.
Paisagem
muda
Пейзаж
меняется,
Os
ventos
que
te
trazem
Ветра,
что
тебя
приносят,
E
a
onda
obedece
a
lei
da
lua
И
волна
подчиняется
закону
луны.
Maré
cheia
Полный
прилив.
Eu
lembro
do
menino
todo
pluma
leve
Я
помню
мальчика,
лёгкого,
как
перышко,
O
raio
do
poente
em
seu
cabelo
solto
Луч
заката
в
его
развевающихся
волосах.
A
gente
era
eterno
e
não
temia
nada
Мы
были
вечны
и
ничего
не
боялись,
Nem
as
ondas
gigantes
do
mar
revolto
Даже
гигантских
волн
бушующего
моря.
O
chão
do
paraíso
era
um
país
habitado
Земля
рая
была
страной,
населённой
Por
nossos
desejos
plenos
e
livres
Нашими
полными
и
свободными
желаниями.
O
chão
do
paraíso
era
um
país
habitado
Земля
рая
была
страной,
населённой
Por
nossos
desejos
livres
Нашими
свободными
желаниями.
Recordações
futuras
Будущие
воспоминания
E
fotos
amarelas
de
um
verão
И
пожелтевшие
фотографии
одного
лета,
No
último
dia
em
que
eu
fui
feliz
В
последний
день,
когда
я
была
счастлива.
Eu
queria
voltar
de
onde
eu
vim
Я
хотела
бы
вернуться
туда,
откуда
пришла,
Mas
a
duna
muda
sempre
de
posição
Но
дюна
всегда
меняет
своё
положение.
Não
tem
Norte,
Nordeste,
nem
direção
Нет
ни
Севера,
ни
Северо-Востока,
ни
направления,
Só
pegadas
perdidas
Только
затерянные
следы,
Estradas
sem
fim
Бесконечные
дороги.
Mas
aquele
menino
correndo
ao
sol
Но
тот
мальчик,
бегущий
к
солнцу,
Era
a
prova
que
um
dia
existiu
pra
mim
Был
доказательством
того,
что
когда-то
для
меня
существовал
Uma
praia
de
ouro
e
areia
e
delírio
Qualquer
fragmento
que
nos
una
Золотой
пляж,
песок
и
бред.
Любой
фрагмент,
что
нас
объединяет.
Areias
que
se
mexem
Пески,
что
движутся,
Já
nem
sei
mais
voltar
por
onde
eu
vim
Я
уже
не
знаю,
как
вернуться
туда,
откуда
пришла.
Paisagem
muda
Пейзаж
меняется,
Os
ventos
que
te
trazem
Ветра,
что
тебя
приносят,
E
a
onda
obedece
a
lei
da
lua
И
волна
подчиняется
закону
луны.
Maré
cheia
Полный
прилив.
Eu
lembro
do
menino
todo
pluma
leve
Я
помню
мальчика,
лёгкого,
как
перышко,
O
raio
do
poente
em
seu
cabelo
solto
Луч
заката
в
его
развевающихся
волосах.
A
gente
era
eterno
e
não
temia
nada
Мы
были
вечны
и
ничего
не
боялись,
Nem
as
ondas
gigantes
do
mar
revolto
Даже
гигантских
волн
бушующего
моря.
O
chão
do
paraíso
era
um
país
habitado
Земля
рая
была
страной,
населённой
Por
nossos
desejos
plenos
e
livres
Нашими
полными
и
свободными
желаниями.
O
chão
do
paraíso
era
um
país
habitado
Земля
рая
была
страной,
населённой
Por
nossos
desejos
livres
Нашими
свободными
желаниями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lucky Luciano, Lula Queiroga
Attention! Feel free to leave feedback.