Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pourquoi
wake
up?
Warum
aufwachen?
Si
tu
rêves
pourquoi
wake
up?
Wenn
du
träumst,
warum
aufwachen?
Si
tu
rêves
pourquoi
wake
up?
Wenn
du
träumst,
warum
aufwachen?
Si
tu
rêves
Wenn
du
träumst
Fais
moi
confiance
vas
y
slow
down,
slow
down
Vertrau
mir,
mach
langsam,
werd
langsamer
Laisse
moi
t'emmener
dans
l'espace
Lass
mich
dich
ins
All
entführen
Y
a
rien
qui
presse
on
peut
slow
down,
slow
down
Es
gibt
keine
Eile,
wir
können
es
ruhig
angehen
lassen,
werd
langsamer
Et
oublier
le
temps
qui
passe
Und
die
Zeit
vergessen,
die
vergeht
T'es
la
plus
bonne
de
mes
raclis
Du
bist
die
Geilste
von
meinen
Bräuten
Fais
moi
voir
comment
tu
danses
sous
la
pluie
Zeig
mir,
wie
du
im
Regen
tanzt
J'ai
de
quoi
te
faire
perdre
tes
appuis
Ich
hab
was,
um
dich
aus
dem
Gleichgewicht
zu
bringen
Baby
enlève
moi
ta
paire
de
Nike
Baby,
zieh
mir
deine
Nikes
aus
Yeah
hey
hey
Yeah
hey
hey
Déshabille
toi
en
slow
down
je
suis
lay
ouais
Zieh
dich
langsam
aus,
ich
bin
breit,
ja
Toute
la
noce
on
va
bosser
baby
Die
ganze
Nacht
werden
wir
arbeiten,
Baby
J'ai
du
Henny
si
tu
veux
m'essayer
Ich
habe
Henny,
wenn
du
mich
probieren
willst
Fais
moi
confiance
vas
y
slow
down,
slow
down
Vertrau
mir,
mach
langsam,
werd
langsamer
Laisse
moi
t'emmener
dans
l'espace
Lass
mich
dich
ins
All
entführen
Y
a
rien
qui
presse
on
peut
slow
down,
slow
down
Es
gibt
keine
Eile,
wir
können
es
ruhig
angehen
lassen,
werd
langsamer
Oublier
le
temps
qui
passe
Die
Zeit
vergessen,
die
vergeht
Laisse
moi
faire
et
gérer
slow
down,
slow
down
Lass
mich
machen
und
regeln,
werd
langsamer
Entre
le
feu
et
la
glace
Zwischen
Feuer
und
Eis
Ralentis
vas
y
slow
down,
slow
down
Werd
langsamer,
mach
langsam,
werd
langsamer
Tous
les
deux
dans
l'espace
Wir
beide
im
All
On
va
se
mélanger
comme
les
fruits
d'un
cocktail
Wir
werden
uns
vermischen
wie
die
Früchte
eines
Cocktails
Si
c'est
pas
pour
filmer
tu
peux
ranger
ton
phone
tel
Wenn
es
nicht
zum
Filmen
ist,
kannst
du
dein
Handy
weglegen
Le
faire
pour
le
faire
est
d'un
ennui
mortel
Es
nur
zu
tun,
ist
sterbenslangweilig
Surtout
quand
c'est
écrit
comme
un
film
de
Dorcel
Vor
allem,
wenn
es
wie
ein
Film
von
Dorcel
geschrieben
ist
Pour
démonter
un
bijou
faut
le
talent
d'un
orfèvre
Um
ein
Schmuckstück
auseinanderzunehmen,
braucht
man
das
Talent
eines
Goldschmieds
Ma
bouche
contre
ta
bouche,
mes
doigts
au
bord
de
tes
lèvres
Mein
Mund
an
deinem
Mund,
meine
Finger
am
Rand
deiner
Lippen
Nos
corps
qui
improvisent
explorent
les
moindres
parcelles
Unsere
Körper
improvisieren,
erkunden
die
kleinsten
Stellen
C'est
ta
lune
que
je
vise
quand
la
nuit
nous
ensorcelle
Es
ist
dein
Mond,
den
ich
anvisiere,
wenn
die
Nacht
uns
verzaubert
Fais
moi
confiance
vas
y
slow
down,
slow
down
Vertrau
mir,
mach
langsam,
werd
langsamer
Laisse
moi
t'emmener
dans
l'espace
Lass
mich
dich
ins
All
entführen
Y
a
rien
qui
presse
on
peut
slow
down,
slow
down
Es
gibt
keine
Eile,
wir
können
es
ruhig
angehen
lassen,
werd
langsamer
Oublier
le
temps
qui
passe
Die
Zeit
vergessen,
die
vergeht
Laisse
moi
faire
et
gérer
slow
down,
slow
down
Lass
mich
machen
und
regeln,
werd
langsamer
Entre
le
feu
et
la
glace
Zwischen
Feuer
und
Eis
Ralentis
vas
y
slow
down,
slow
down
Werd
langsamer,
mach
langsam,
werd
langsamer
Tous
les
deux
dans
l'espace
Wir
beide
im
All
Je
suis
rentré
en
toi,
je
ne
veux
plus
en
sortir
Ich
bin
in
dich
eingedrungen,
ich
will
nicht
mehr
heraus
Ensemble
on
va
rêver
sans
jamais
s'endormir
Zusammen
werden
wir
träumen,
ohne
jemals
einzuschlafen
Je
reçois
les
balles
chaque
fois
que
ton
corps
tire
Ich
fange
die
Kugeln
jedes
Mal,
wenn
dein
Körper
schießt
Quand
j'te
sens
partir
Wenn
ich
spüre,
dass
du
gehst
Ça
devient
encore
pire
Wird
es
noch
schlimmer
Je
vais
te
retenir
doucement
Ich
werde
dich
sanft
festhalten
Me
retenir
doucement
Mich
sanft
festhalten
Nos
corps
contre
nos
bouches
Unsere
Körper
gegen
unsere
Münder
Les
lèvres
sur
la
kush
Die
Lippen
auf
dem
Kush
On
va
le
faire
doucement
Wir
werden
es
langsam
tun
Fais
moi
confiance
vas
y
slow
down,
slow
down
Vertrau
mir,
mach
langsam,
werd
langsamer
Laisse
moi
t'emmener
dans
l'espace
Lass
mich
dich
ins
All
entführen
Y
a
rien
qui
presse
on
peut
slow
down,
slow
down
Es
gibt
keine
Eile,
wir
können
es
ruhig
angehen
lassen,
werd
langsamer
Oublier
le
temps
qui
passe
Die
Zeit
vergessen,
die
vergeht
Laisse
moi
faire
et
gérer
slow
down,
slow
down
Lass
mich
machen
und
regeln,
werd
langsamer
Entre
le
feu
et
la
glace
Zwischen
Feuer
und
Eis
Ralentis
vas
y
slow
down,
slow
down
Werd
langsamer,
mach
langsam,
werd
langsamer
Tous
les
deux
dans
l'espace
Wir
beide
im
All
Tu
peux
jouer
la
prude
ou
passer
les
menottes
Du
kannst
die
Zicke
spielen
oder
die
Handschellen
anlegen
Avec
moi
tu
peux
l'être,
glisse
la
dans
l'enveloppe
Mit
mir
kannst
du
es
sein,
schieb
sie
in
den
Umschlag
Tous
les
deux
sous
la
lune,
on
cherche
on
développe
Wir
beide
unter
dem
Mond,
wir
suchen,
wir
entwickeln
On
attend
le
soleil,
on
recommence,
on
pull
up
Wir
warten
auf
die
Sonne,
wir
fangen
wieder
an,
wir
ziehen
hoch
Pourquoi
wake
up?
Warum
aufwachen?
Baby
si
tu
rêves
pourquoi
wake
up?
Baby,
wenn
du
träumst,
warum
aufwachen?
Si
tu
rêves
pourquoi
wake
up?
Wenn
du
träumst,
warum
aufwachen?
Baby
si
tu
rêves
Baby,
wenn
du
träumst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj Gil, Tairo
Attention! Feel free to leave feedback.