Lyrics and translation Taïro - Ainsi soit-il
Je
pars
pour
mille-et-une
raisons
Я
ухожу
по
тысяче
и
одной
причине
Là
où
je
vivrais
toutes
les
saisons
Там,
где
я
буду
жить
все
времена
года
Ce
soir,
j'abandonne
ma
maison
Сегодня
вечером
я
покидаю
свой
дом
J'irais
m'allonger
sous
le
buisson
Я
пойду
полежу
под
кустом.
Je
quitte
ma
ville
Я
покидаю
свой
город.
Pour
retrouver
mon
coin
près
du
ruisseau
Чтобы
найти
свой
уголок
у
ручья
Suivre
son
fil
Следуй
за
его
нитью
Léger,
apaisé
par
le
chant
des
oiseaux
Легкий,
успокаиваемый
пением
птиц
Enfin
tranquille,
tranquille
Наконец-то
тихо,
спокойно
Où
la
nature
écrit
au
pinceau
Где
природа
пишет
кистью
Je
quitte
ma
vie
Я
ухожу
из
своей
жизни
En
sachant
que
je
vous
reverrais
bientôt
Зная,
что
я
скоро
увижу
вас
снова
Mon
passage
ici
fut
tellement
rempli
Мое
пребывание
здесь
было
таким
наполненным
Autant
de
belles
histoires
que
de
bons
amis
Столько
прекрасных
историй,
сколько
хороших
друзей
Une
famille
qui
m'aimait,
que
j'aimais
aussi
Семья,
которая
любила
меня,
которую
я
тоже
любил
Quelques
jolies
femmes,
et
surtout
celle
de
ma
vie
Несколько
красивых
женщин,
и
особенно
та,
что
была
в
моей
жизни
La
musique
m'a
comblé,
j'ai
même
joué
à
Bercy
Музыка
наполнила
меня,
я
даже
играл
в
Берси
Contemplé
les
paysages
de
si
beaux
pays
Созерцал
пейзажи
таких
прекрасных
стран
Ce
soir,
toutes
ces
images
défilent
au
ralenti
Сегодня
вечером
все
эти
кадры
прокручиваются
в
замедленном
темпе
Voilà
pourquoi
j'ai
juste
envie
de
dire
merci
Вот
почему
я
просто
хочу
сказать
спасибо
Je
pars
pour
mille-et-une
raisons
Я
ухожу
по
тысяче
и
одной
причине
Là
où
je
vivrais
toutes
les
saisons
Там,
где
я
буду
жить
все
времена
года
Ce
soir,
j'abandonne
ma
maison
Сегодня
вечером
я
покидаю
свой
дом
J'irais
m'allonger
sous
le
buisson
Я
пойду
полежу
под
кустом.
Je
quitte
ma
ville
Я
покидаю
свой
город.
Pour
retrouver
mon
coin
près
du
ruisseau
Чтобы
найти
свой
уголок
у
ручья
Suivre
son
fil
Следуй
за
его
нитью
Léger,
apaisé
par
le
chant
des
oiseaux
Легкий,
успокаиваемый
пением
птиц
Enfin
tranquille,
tranquille
Наконец-то
тихо,
спокойно
Où
la
nature
écrit
au
pinceau
Где
природа
пишет
кистью
Je
quitte
ma
vie
Я
ухожу
из
своей
жизни
En
sachant
que
je
vous
reverrais
bientôt
Зная,
что
я
скоро
увижу
вас
снова
Allez,
souriez,
vous
qui
étiez
si
beaux
Ну
же,
улыбнитесь,
вы,
которые
были
такими
красивыми
Faites
mes
amitiés
aux
collègues
de
boulot
Подружитесь
с
коллегами
по
работе
Trinquez
à
ma
santé
et
buvez
au
goulot
Выпейте
за
мое
здоровье
и
выпейте
из
горлышка
Je
serais
à
côté,
juste
au
pied
du
bouleau
Я
буду
рядом,
прямо
у
подножия
березы.
En
liberté,
à
l'abri
des
salauds
На
свободе,
в
безопасности
от
ублюдков
Alors
évitez
trop
de
méli-mélo
Так
что
избегайте
слишком
большого
количества
мешанины
Imaginez-moi
sous
le
soleil
d'un
îlot
Представь
меня
под
солнцем
островка
Vous
me
manquerez,
mais
là
je
file
en
solo
Я
буду
скучать
по
тебе,
но
сейчас
я
уйду
в
одиночку
Je
pars
pour
mille-et-une
raisons
Я
ухожу
по
тысяче
и
одной
причине
Là
où
je
vivrais
toutes
les
saisons
Там,
где
я
буду
жить
все
времена
года
Ce
soir,
j'abandonne
ma
maison
Сегодня
вечером
я
покидаю
свой
дом
J'irais
m'allonger
sous
le
buisson
Я
пойду
полежу
под
кустом.
Je
quitte
ma
ville
Я
покидаю
свой
город.
Pour
retrouver
mon
coin
près
du
ruisseau
Чтобы
найти
свой
уголок
у
ручья
Suivre
son
fil
Следуй
за
его
нитью
Que
j'ai
apaisé
par
le
chant
des
oiseaux
Которую
я
успокаивал
пением
птиц
Enfin
tranquille,
tranquille
Наконец-то
тихо,
спокойно
Où
la
nature
écrit
au
pinceau
Где
природа
пишет
кистью
Je
quitte
ma
vie
Я
ухожу
из
своей
жизни
En
sachant
que
je
vous
reverrais
bientôt
Зная,
что
я
скоро
увижу
вас
снова
Mettez
de
la
musique,
vos
plus
belles
tuniques
Наденьте
музыку,
ваши
самые
красивые
туники
Z
quelques
larmes
et
pas
de
discours
pathétiques
Z
несколько
слез
и
никаких
жалких
речей
Jouez
au
tennis,
sortez
vos
pénis
Играйте
в
теннис,
вытащите
свои
пенисы
Faîtes
briller
le
soleil
comme
si
vous
étiez
à
Tunis
Сделайте
так,
чтобы
солнце
сияло
так,
как
будто
вы
находитесь
в
Тунисе
Faîtes
éclater
les
sourires,
mettez-vous
à
courir
Выдавите
из
себя
улыбки,
приступайте
к
работе
Laissez
les
fous-rires,
je
veux
vous
voir
vous
nourrir
Оставьте
дураков,
я
хочу
посмотреть,
как
вы
накормите
себя
Il
était
temps
pour
moi
de
partir
Мне
пора
было
уходить.
Ne
soyez
pas
triste,
c'est
une
belle
heure
pour
mourir
Не
грусти,
это
прекрасный
час,
чтобы
умереть
Je
pars
pour
mille-et-une
raisons
Я
ухожу
по
тысяче
и
одной
причине
Là
où
je
vivrais
toutes
les
saisons
Там,
где
я
буду
жить
все
времена
года
Ce
soir,
j'abandonne
ma
maison
Сегодня
вечером
я
покидаю
свой
дом
J'irais
m'allonger
sous
le
buisson
Я
пойду
полежу
под
кустом.
Je
quitte
ma
ville
Я
покидаю
свой
город.
Pour
retrouver
mon
coin
près
du
ruisseau
Чтобы
найти
свой
уголок
у
ручья
Suivre
son
fil
Следуй
за
его
нитью
Léger,
apaisé
par
le
chant
des
oiseaux
Легкий,
успокаиваемый
пением
птиц
Enfin
tranquille,
tranquille
Наконец-то
тихо,
спокойно
Où
la
nature
écrit
au
pinceau
Где
природа
пишет
кистью
Ainsi
soit-il
Да
будет
так
En
sachant
que
je
vous
reverrais
bientôt
Зная,
что
я
скоро
увижу
вас
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ismael Jole, Tarik Luke Johnston
Attention! Feel free to leave feedback.