Taïro - Au début - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taïro - Au début




Hey, Cisko, je sais plus comment faire
Эй, Циско, я больше не знаю, как это сделать
C′est toujours la même affaire
Это всегда одно и то же дело
Ça commence au paradis
Все начинается на небесах
Et ça finit en enfer
И это заканчивается в аду
Au début, c'est le paradis, la petite maison dans la prairie
Сначала это рай, маленький домик на лугу
Même si y′a pas un radis, on fait des petits plats au bain-marie
Даже если у нас нет редьки, мы готовим небольшие блюда на водяной бане
On s'appelle "chouchou", "mon chéri", on est des génies, des tueries
Нас зовут "любимчик", "мой милый", мы гении, убийцы.
Des étalons dans l'écurie, des Pierre et des Marie Curie
Жеребцы в конюшне, Пьер и Мари Кюри
Faut qu′on se pacse et qu′on se marie à l'église et à la mairie
Нам нужно помириться и пожениться в церкви и в ратуше
Qu′on fasse des voyages en séries, Colombie, Habbo et puis Syrie
Давайте отправимся в серийные поездки, в Колумбию, Хаббо, а затем в Сирию
On n'attend pas de se mettre au lit pour en avoir toujours envie
Мы не ждем, чтобы лечь в постель, чтобы всегда хотеть этого
On est certain que c′est pour la vie
Мы уверены, что это на всю жизнь
Au début, c'est trop cool, cool, tellement cool, cool
Сначала это слишком круто, круто, так круто, круто
Qu′on est sûr que ça ne s'arrêtera pas
Что мы уверены, что это не остановится
On s'enivre, on se soûle, soûle, on se soûle, soûle
Мы пьем, мы пьем, мы пьем, мы пьем, мы пьем, мы пьем
Brisés par la chaleur de nos draps
Разбитые теплом наших простыней
Et puis le temps s′écoule-coule, la roue tourne, tourne
А потом время течет-течет, колесо вращается, вращается
On ne sait plus vraiment ce qu′on fait
Мы больше не знаем, что мы здесь делаем
Enfin, quand tout s'écroule, quand tout s′écroule
Наконец, когда все рушится, когда все рушится
On crie, on pleure en se demandant pourquoi
Мы кричим, мы плачем, удивляясь, почему
Avec le temps, on se ramollit, on fait moins de folies au lit
Со временем мы смягчаемся, мы меньше тратим впустую в постели
On n'est plus Mohamed Ali, on n′a plus que des anomalies
Мы больше не Мохамед Али, у нас есть только аномалии
Elle veut des tableaux de Dalí, faire des rallyes, des safaris
Ей нужны картины Дали, митинги, сафари.
Elle dit qu'elle veut vivre à Bali mais en faisant ses courses à Paris
Она говорит, что хочет жить на Бали, но делает покупки в Париже
On s′engueule et on se salit, on se détruit, se démolit
Мы ругаемся и пачкаемся, мы разрушаем друг друга, разрушаем друг друга
Quasi manu-militari, c'est plus vraiment joli-joli
Квази-Ману-милитари, это более действительно красиво-красиво
On se sépare sans préavis, on se déchire sur le parvis
Мы расстаемся без предупреждения, мы рвемся во двор
D'amis, on en devient ennemis
Из друзей мы становимся врагами
Au début, c′est trop cool, cool, tellement cool, cool
Сначала это слишком круто, круто, так круто, круто
Qu′on est sûr que ça ne s'arrêtera pas
Что мы уверены, что это не остановится
On s′enivre, on se soûle, soûle, on se soûle, soûle
Мы пьем, мы пьем, мы пьем, мы пьем, мы пьем, мы пьем
Brisés par la chaleur de nos draps
Разбитые теплом наших простыней
Et puis le temps s'écoule-coule, la roue tourne, tourne
А потом время течет-течет, колесо вращается, вращается
On ne sait plus vraiment ce qu′on fait
Мы больше не знаем, что мы здесь делаем
Enfin, quand tout s'écroule, quand tout s′écroule
Наконец, когда все рушится, когда все рушится
On crie, on pleure en se demandant pourquoi
Мы кричим, мы плачем, удивляясь, почему
Et puis, comme un nouveau lundi, arrive une nouvelle story
А затем, как новый понедельник, приходит новая история
Comme si t'avais rien compris, rev'là-t′y pas que c′est reparti
Как будто ты ничего не понял, не возвращайся к тому, что все прошло снова.
Oublier l'ancienne Barbie, tes larmes et la barbarie
Забыть старую Барби, твои слезы и варварство
Un petit tour aux Canaries et on recommence les mêmes conneries
Немного покатаемся на Канарских островах, и мы снова начнем ту же чушь.
Le cœur sort de son abri, il s′emballe, il s'enhardit
Сердце вырывается из своего укрытия, оно забилось, оно ободрилось
Boom boom, grosse tachycardie du mercredi jusqu′au mardi
Бум-бум, большая тахикардия со среды по вторник
Et même si, en théorie, on était catégorique
И хотя теоретически мы были непреклонны
Je ne sais par quelle sorcellerie, on redevient vite euphorique
Я не знаю, с помощью какого колдовства мы быстро возвращаемся в эйфорию.
Et puis, et puis c'est reparti, on se dit que c′est pour la vie
А потом, а потом это снова началось, мы говорим себе, что это на всю жизнь
On recommence et on oublie, on fonce comme un tsunami
Мы начинаем все сначала и забываем, мы мчимся как цунами
C'est reparti, on se dit que c'est pour la vie
Это снова началось, мы говорим себе, что это на всю жизнь
On recommence et on oublie, on fonce comme un tsunami
Мы начинаем все сначала и забываем, мы мчимся как цунами
Toujours refaire un peu les mêmes erreurs
Всегда повторяйте одни и те же ошибки
Ouais, peut-être que c′est ça la vie
Да, может быть, это и есть жизнь
Recommencer jusqu′au bonheur
Повторить до счастья
Ouais, peut-être que c'est ça la vie
Да, может быть, это и есть жизнь
Toujours refaire un peu les mêmes erreurs
Всегда повторяйте одни и те же ошибки
Ouais, peut-être que c′est ça la vie
Да, может быть, это и есть жизнь
Recommencer jusqu'au bonheur
Повторить до счастья
Peut-être que c′est ça la vie
Может быть, это и есть жизнь
Toujours refaire un peu les mêmes erreurs
Всегда повторяйте одни и те же ошибки
Ouais, peut-être que c'est ça la vie
Да, может быть, это и есть жизнь
Recommencer jusqu′au bonheur
Повторить до счастья
Ouais, peut-être que c'est ça la vie
Да, может быть, это и есть жизнь





Writer(s): François Laclotte, Tairo


Attention! Feel free to leave feedback.