Taïro - J'étais prêt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taïro - J'étais prêt




J'étais prêt
Я был готов
Je suis un putain de séducteur, un salaud
Я чертов соблазнитель, негодяй,
Un gangster, un loveur, un gigolo
Гангстер, ловелас, жиголо.
Les filles me disent, "Toi, t'es pas très rigolo"
Девушки говорят мне: "Ты не очень-то веселый".
Mais pour toi j'l'aurais arrêté mon p'tit numéro
Но ради тебя я бы завязал с этими штучками.
J'étais prêt
Я был готов.
C'était toi, et pas une autre
Это была ты, а не кто-то другой.
J'étais prêt
Я был готов.
Cet enfant aurait été le notre
Этот ребенок был бы нашим.
J'étais prêt
Я был готов.
Je t'aurais aimé jusqu'à l'aube
Я бы любил тебя до рассвета.
J'étais prêt
Я был готов.
Prêt
Готов.
Moi, je t'aurais donné c'que j'avais peur d'offrir jusque
Я бы дал тебе то, что до сих пор боялся предложить.
J't'aurais jamais abandonné, j'aurais jamais laissé personne te faire de mal
Я бы никогда тебя не бросил, никогда бы не позволил никому причинить тебе боль.
Et si j'avais par erreur p't-être mis à l'heure ces questions que tu te poses
И если бы я случайно, возможно, дал ответ на вопросы, которые тебя мучают,
Jamais je n't'aurais laissé gommer mes fautes
Я бы никогда не позволил тебе забыть мои ошибки.
J'étais prêt
Я был готов.
T'étais mon double et mon égale
Ты была моей второй половинкой, моей равной.
Ouais, j'étais prêt
Да, я был готов.
Un amour un peu estival
К любви, немного летней.
Ouais, j'étais prêt
Да, я был готов.
J'manquais de rien sous ton étoile
Мне ничего не нужно было под твоей звездой.
Ouais, j'étais prêt
Да, я был готов.
J'aurais du hisser la grande voile
Мне следовало поднять большой парус.
Certains disent que c'est dommage
Некоторые говорят, что это жаль.
D'autres que c'est plus sage
Другие, что это мудро.
D'autres que c'était écrit
Другие, что так было суждено.
Il vaut mieux tourner la page
Что лучше перевернуть страницу.
Que je n'ai plus l'âge
Что я уже не в том возрасте
Pour les larmes et les cris
Для слез и криков.
Pourtant, dans mes naufrages
И все же, в моих кораблекрушениях
C'est bien ton image
Это твой образ
Qui éclaire mes nuits
Освещает мои ночи.
Ah non, vraiment je sais toujours pas pourquoi je suis parti
Ах, нет, я правда до сих пор не знаю, почему я ушел.
J'étais prêt
Я был готов.
Quand ça devient trop sentimental
Когда все становится слишком сентиментальным.
Ouais, j'étais prêt
Да, я был готов.
On fait des choix qu'on comprend mal
Мы делаем выбор, который плохо понимаем.
Ouais, j'étais prêt
Да, я был готов.
J'manquais de rien sous ton étoile
Мне ничего не нужно было под твоей звездой.
Ouais, j'étais prêt
Да, я был готов.
J'aurais du hisser la grande voile
Мне следовало поднять большой парус.
J'étais prêt
Я был готов.
C'était toi, et pas une autre
Это была ты, а не кто-то другой.
J'étais prêt
Я был готов.
Cet enfant aurait été le notre
Этот ребенок был бы нашим.
J'étais prêt
Я был готов.
Je t'aurais aimé jusqu'à l'aube
Я бы любил тебя до рассвета.
J'étais prêt
Я был готов.
Prêt
Готов.





Writer(s): Tarik Luke Johnston, Ismael Said Jole-menebhi


Attention! Feel free to leave feedback.