Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
te
met
bien,
toi
tu
lui
rends
rien
Sie
tut
dir
gut,
du
gibst
ihr
nichts
zurück
Elle
te
met
bien,
toi
tu
lui
rends
rien
Sie
tut
dir
gut,
du
gibst
ihr
nichts
zurück
Laisse
la
si
tu
l'aimes
pas
Lass
sie,
wenn
du
sie
nicht
liebst
Laisse
la
si
tu
l'aimes
pas
Lass
sie,
wenn
du
sie
nicht
liebst
Tu
t'es
présenté
sous
ton
meilleur
jour
Du
hast
dich
von
deiner
besten
Seite
gezeigt
Tu
voulais
mettre
toutes
les
chances
de
ton
côté
Du
wolltest
alle
Chancen
auf
deiner
Seite
haben
Lui
parler
du
monde
et
d'en
faire
le
tour
Ihr
von
der
Welt
erzählen
und
sie
bereisen
T'aurais
tout
fait
pour
plaire
à
sa
beauté
Du
hättest
alles
getan,
um
ihrer
Schönheit
zu
gefallen
Maintenant
qu't'as
les
clés
de
son
domicile
Jetzt,
wo
du
die
Schlüssel
zu
ihrer
Wohnung
hast
Tu
racontes
à
tout
le
monde
comme
tu
l'as
eue
facile
Erzählst
du
allen,
wie
leicht
du
sie
bekommen
hast
Aime
la
maintenant
Liebe
sie
jetzt
Ou
bien
laisse
la
tranquille
Oder
lass
sie
in
Ruhe
Arrête
un
peu
de
frimer
t'es
pas
si
habile
Hör
auf
zu
prahlen,
du
bist
nicht
so
geschickt
Aime
la
maintenant
Liebe
sie
jetzt
Ou
bien
laisse
la
tranquille
Oder
lass
sie
in
Ruhe
Aime
la
maintenant
Liebe
sie
jetzt
Mais
toi
tu
veux
rester
dans
sa
tête
Aber
du
willst
in
ihrem
Kopf
bleiben
Garder
une
place
dans
ses
bras
Einen
Platz
in
ihren
Armen
behalten
Venir
quand
se
finit
la
fête
Kommen,
wenn
die
Party
vorbei
ist
Et
te
blottir
sous
ses
draps
Und
dich
unter
ihre
Decke
kuscheln
Elle,
elle
t'a
ouvert
sa
porte
Sie,
sie
hat
dir
ihre
Tür
geöffnet
T'a
laissé
poser
tes
affaires
Hat
dich
deine
Sachen
abstellen
lassen
Maintenant
tu
dis
qu'elle
s'emporte
Jetzt
sagst
du,
dass
sie
sich
aufregt
Qu'elle
va
trop
vite
en
affaire
Dass
sie
zu
schnell
vorgeht
Drôle
d'allumette
qui
ne
s'enflamme
pas
Komisches
Streichholz,
das
sich
nicht
entzündet
Gentille
alouette
ne
la
plume
pas
Liebe
Lerche,
rupfe
sie
nicht
Aime
la
maintenant
Liebe
sie
jetzt
Ou
bien
laisse
la
tranquille
Oder
lass
sie
in
Ruhe
Arrête
un
peu
de
frimer
t'es
pas
si
habile
Hör
auf
zu
prahlen,
du
bist
nicht
so
geschickt
Aime
la
maintenant
Liebe
sie
jetzt
Ou
bien
laisse
tranquille
Oder
lass
sie
in
Ruhe
Aime
la
maintenant
Liebe
sie
jetzt
Arrête
de
jouer
les
fragiles
Hör
auf,
den
Schwachen
zu
spielen
Laisse
la
si
tu
l'aimes
pas,
nous
on
l'aimera
pour
toi
Lass
sie,
wenn
du
sie
nicht
liebst,
wir
werden
sie
für
dich
lieben
Laisse
la
si
tu
l'aimes
pas,
on
l'aimera
pour
toi
Lass
sie,
wenn
du
sie
nicht
liebst,
wir
werden
sie
für
dich
lieben
Laisse
la
si
tu
l'aimes
pas,
nous
on
l'aimera
pour
toi
Lass
sie,
wenn
du
sie
nicht
liebst,
wir
werden
sie
für
dich
lieben
Laisse
la
si
tu
l'aimes
pas,
on
l'aimera
pour
toi
Lass
sie,
wenn
du
sie
nicht
liebst,
wir
werden
sie
für
dich
lieben
Si
tu
veux
pas
la
rendre
heureuse
laisse
quelqu'un
d'autre
le
faire
Wenn
du
sie
nicht
glücklich
machen
willst,
lass
es
jemand
anderen
tun
Si
tu
veux
pas
la
rendre
heureuse
laisse
quelqu'un
d'autre
le
faire
Wenn
du
sie
nicht
glücklich
machen
willst,
lass
es
jemand
anderen
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Bost, Ismael Said Jole-menebhi
Attention! Feel free to leave feedback.