Taïro - Loin d'ici - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taïro - Loin d'ici




Loin d'ici
Далеко отсюда
Tant pis si c'est la loose
Будь что будет, даже если проиграем
On va quand même tenter l'coup
Мы все равно попытаем удачу
Yeah, partir sans vraiment d'flouze
Да, уехать практически без денег
On vous dira si ça vaut l'coût
Мы расскажем, стоило ли оно того
Yeah, tant pis si c'est la loose
Да, будь что будет, даже если проиграем
On va quand même tenter l'coup
Мы все равно попытаем удачу
Yeah, partir sans vraiment d'flouze
Да, уехать практически без денег
On vous dira si ça vaut l'coût
Мы расскажем, стоило ли оно того
De partir loin d'ici
Уехать далеко отсюда
Elle veut qu'on parte, qu'on se tire loin d'ici
Ты хочешь, чтобы мы уехали, сбежали далеко отсюда
Changer d'air, aller voir du pays, Cuba ou Miami
Сменить обстановку, посмотреть мир, Кубу или Майами
Mais partir loin d'ici, elle me dit:
Но уехать далеко отсюда, ты говоришь:
"Emmène-moi loin d'ici
"Забери меня далеко отсюда
Vivons nos rêves, pourquoi être indécis?
Давай жить нашими мечтами, зачем колебаться?
Un peu plus libres, un peu moins asservis
Немного свободнее, немного меньше подчиняться
Vivre sans vis-à-vis, tester une autre vie, oh oui"
Жить без посторонних глаз, попробовать другую жизнь, о да"
Elle me dit: "Chéri, t'en as pas marre de c't'endroit?
Ты говоришь: "Дорогой, тебе не надоело это место?
J'sais pas pour toi mais, en tous cas, moi, j'y crois
Не знаю как ты, но я, во всяком случае, верю
On peut l'faire, on peut l'vivre et, en plus, on en a l'droit
Мы можем это сделать, мы можем это прожить, и, более того, у нас есть на это право
On va pas attendre de mourir de froid
Мы не будем ждать, пока окоченеем от холода
Et, si on fait un p'tit, si jamais on devenait trois
И, если у нас появится малыш, если вдруг нас станет трое
Ce serait bien qu'il respire, ce serait bien qu'il ait l'choix
Было бы хорошо, чтобы он дышал свободно, чтобы у него был выбор
Ici, y'a pas d'espace, ici, c'est bien trop étroit
Здесь нет пространства, здесь слишком тесно
Et, pour s'en sortir, c'est un chemin d'croix
И, чтобы выбраться отсюда, нужен крестный ход
Elle me dit: "Loin d'ici"
Ты говоришь: "Далеко отсюда"
Elle veut qu'on parte, qu'on se tire loin d'ici
Ты хочешь, чтобы мы уехали, сбежали далеко отсюда
Changer d'air, aller voir du pays, Cuba ou Miami
Сменить обстановку, посмотреть мир, Кубу или Майами
Mais partir loin d'ici, elle me dit:
Но уехать далеко отсюда, ты говоришь:
"Emmène-moi loin d'ici
"Забери меня далеко отсюда
Vivons nos rêves, goûtons à l'interdit
Давай жить нашими мечтами, вкусим запретный плод
Un peu plus libres, un peu moins asservis
Немного свободнее, немного меньше подчиняться
Vivre sans vis-à-vis, tester une autre vie, oh oui"
Жить без посторонних глаз, попробовать другую жизнь, о да"
J'crois qu'elle n'a pas tort
Думаю, ты права
C'est p't-être le moment de changer d'décor
Возможно, пора сменить декорации
Combien rêveraient de posséder un passeport?
Сколько людей мечтают иметь загранпаспорт?
De pouvoir voyager sans vraiment plus d'efforts?
Иметь возможность путешествовать без особых усилий?
Même si, quitter Paris, j'avoue que ça fait peur
Хотя, признаюсь, покидать Париж немного страшно
Trembler devant la vie, c'est pas lui faire honneur
Дрожать перед жизнью - значит не уважать ее
Faut avancer, mettre l'essence dans l'moteur
Нужно двигаться вперед, залить бензин в двигатель
Pourquoi lui refuser si ça peut faire son bonheur?
Зачем отказывать тебе, если это может сделать тебя счастливой?
Et partir loin d'ici
И уехать далеко отсюда
Elle veut qu'on parte, qu'on se tire loin d'ici
Ты хочешь, чтобы мы уехали, сбежали далеко отсюда
Changer d'air, aller voir du pays, Cuba ou Miami
Сменить обстановку, посмотреть мир, Кубу или Майами
Mais partir loin d'ici, elle me dit:
Но уехать далеко отсюда, ты говоришь:
"Emmène-moi loin d'ici
"Забери меня далеко отсюда
Vivons nos rêves, pourquoi être indécis?
Давай жить нашими мечтами, зачем колебаться?
Un peu plus libres, un peu moins asservis
Немного свободнее, немного меньше подчиняться
Vivre sans vis-à-vis, tester une autre vie, oh oui"
Жить без посторонних глаз, попробовать другую жизнь, о да"
J'avoue qu'c'est tentant, de s'faire la malle
Признаюсь, это заманчиво, сбежать
De tenter l'aventure et de quitter Paname
Отправиться в приключение и покинуть Париж
J'avoue qu'c'est bandant, l'idée d'être à la plage
Признаюсь, это возбуждает, мысль о том, чтобы быть на пляже
Loin des buildings et des embouteillages
Вдали от небоскребов и пробок
Si on n'est pas content, y'aura qu'à tourner la page
Если нам не понравится, мы просто перевернем страницу
Et mettre les voiles vers de nouveaux rivages
И отправимся к новым берегам
Quoi d'plus kiffant que d'partir en voyage
Что может быть круче, чем отправиться в путешествие
D'aller à la rencontre de nouveaux visages?
Встретить новые лица?
Et partir loin d'ici
И уехать далеко отсюда
Elle veut qu'on parte, qu'on se tire loin d'ici
Ты хочешь, чтобы мы уехали, сбежали далеко отсюда
Changer d'air, aller voir du pays, Cuba ou Miami
Сменить обстановку, посмотреть мир, Кубу или Майами
Mais partir loin d'ici, elle me dit:
Но уехать далеко отсюда, ты говоришь:
"Emmène-moi loin d'ici
"Забери меня далеко отсюда
Vivons nos rêves, goûtons à l'interdit
Давай жить нашими мечтами, вкусим запретный плод
Un peu plus libres, un peu moins asservis
Немного свободнее, немного меньше подчиняться
Vivre sans vis-à-vis, tester une autre vie, oh oui"
Жить без посторонних глаз, попробовать другую жизнь, о да"
Tant pis si c'est la loose (Tant pis)
Будь что будет, даже если проиграем (Будь что будет)
On va quand même tenter l'coup (Oh, bonne idée)
Мы все равно попытаем удачу (О, отличная идея)
Yeah, partir sans vraiment d'flouze (Bonne idée)
Да, уехать практически без денег (Отличная идея)
On vous dira si ça vaut l'coût (Bonne idée)
Мы расскажем, стоило ли оно того (Отличная идея)
Yeah, tant pis si c'est la loose (Bo-bo-bonne idée)
Да, будь что будет, даже если проиграем (От-от-отличная идея)
On va quand même tenter l'coup (Bonne idée)
Мы все равно попытаем удачу (Отличная идея)
Yeah, partir sans vraiment d'flouze (Ouais, les mecs)
Да, уехать практически без денег (Да, ребята)
On vous dira si ça vaut l'coût (Bonne idée)
Мы расскажем, стоило ли оно того (Отличная идея)





Writer(s): Morvan Jamet, Tairo, Yohan Mallet


Attention! Feel free to leave feedback.