Lyrics and translation Taïro - Loin d'ici
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
pis
si
c'est
la
loose
Будь
что
будет,
даже
если
проиграем
On
va
quand
même
tenter
l'coup
Мы
все
равно
попытаем
удачу
Yeah,
partir
sans
vraiment
d'flouze
Да,
уехать
практически
без
денег
On
vous
dira
si
ça
vaut
l'coût
Мы
расскажем,
стоило
ли
оно
того
Yeah,
tant
pis
si
c'est
la
loose
Да,
будь
что
будет,
даже
если
проиграем
On
va
quand
même
tenter
l'coup
Мы
все
равно
попытаем
удачу
Yeah,
partir
sans
vraiment
d'flouze
Да,
уехать
практически
без
денег
On
vous
dira
si
ça
vaut
l'coût
Мы
расскажем,
стоило
ли
оно
того
De
partir
loin
d'ici
Уехать
далеко
отсюда
Elle
veut
qu'on
parte,
qu'on
se
tire
loin
d'ici
Ты
хочешь,
чтобы
мы
уехали,
сбежали
далеко
отсюда
Changer
d'air,
aller
voir
du
pays,
Cuba
ou
Miami
Сменить
обстановку,
посмотреть
мир,
Кубу
или
Майами
Mais
partir
loin
d'ici,
elle
me
dit:
Но
уехать
далеко
отсюда,
ты
говоришь:
"Emmène-moi
loin
d'ici
"Забери
меня
далеко
отсюда
Vivons
nos
rêves,
pourquoi
être
indécis?
Давай
жить
нашими
мечтами,
зачем
колебаться?
Un
peu
plus
libres,
un
peu
moins
asservis
Немного
свободнее,
немного
меньше
подчиняться
Vivre
sans
vis-à-vis,
tester
une
autre
vie,
oh
oui"
Жить
без
посторонних
глаз,
попробовать
другую
жизнь,
о
да"
Elle
me
dit:
"Chéri,
t'en
as
pas
marre
de
c't'endroit?
Ты
говоришь:
"Дорогой,
тебе
не
надоело
это
место?
J'sais
pas
pour
toi
mais,
en
tous
cas,
moi,
j'y
crois
Не
знаю
как
ты,
но
я,
во
всяком
случае,
верю
On
peut
l'faire,
on
peut
l'vivre
et,
en
plus,
on
en
a
l'droit
Мы
можем
это
сделать,
мы
можем
это
прожить,
и,
более
того,
у
нас
есть
на
это
право
On
va
pas
attendre
de
mourir
de
froid
Мы
не
будем
ждать,
пока
окоченеем
от
холода
Et,
si
on
fait
un
p'tit,
si
jamais
on
devenait
trois
И,
если
у
нас
появится
малыш,
если
вдруг
нас
станет
трое
Ce
serait
bien
qu'il
respire,
ce
serait
bien
qu'il
ait
l'choix
Было
бы
хорошо,
чтобы
он
дышал
свободно,
чтобы
у
него
был
выбор
Ici,
y'a
pas
d'espace,
ici,
c'est
bien
trop
étroit
Здесь
нет
пространства,
здесь
слишком
тесно
Et,
pour
s'en
sortir,
c'est
un
chemin
d'croix
И,
чтобы
выбраться
отсюда,
нужен
крестный
ход
Elle
me
dit:
"Loin
d'ici"
Ты
говоришь:
"Далеко
отсюда"
Elle
veut
qu'on
parte,
qu'on
se
tire
loin
d'ici
Ты
хочешь,
чтобы
мы
уехали,
сбежали
далеко
отсюда
Changer
d'air,
aller
voir
du
pays,
Cuba
ou
Miami
Сменить
обстановку,
посмотреть
мир,
Кубу
или
Майами
Mais
partir
loin
d'ici,
elle
me
dit:
Но
уехать
далеко
отсюда,
ты
говоришь:
"Emmène-moi
loin
d'ici
"Забери
меня
далеко
отсюда
Vivons
nos
rêves,
goûtons
à
l'interdit
Давай
жить
нашими
мечтами,
вкусим
запретный
плод
Un
peu
plus
libres,
un
peu
moins
asservis
Немного
свободнее,
немного
меньше
подчиняться
Vivre
sans
vis-à-vis,
tester
une
autre
vie,
oh
oui"
Жить
без
посторонних
глаз,
попробовать
другую
жизнь,
о
да"
J'crois
qu'elle
n'a
pas
tort
Думаю,
ты
права
C'est
p't-être
le
moment
de
changer
d'décor
Возможно,
пора
сменить
декорации
Combien
rêveraient
de
posséder
un
passeport?
Сколько
людей
мечтают
иметь
загранпаспорт?
De
pouvoir
voyager
sans
vraiment
plus
d'efforts?
Иметь
возможность
путешествовать
без
особых
усилий?
Même
si,
quitter
Paris,
j'avoue
que
ça
fait
peur
Хотя,
признаюсь,
покидать
Париж
немного
страшно
Trembler
devant
la
vie,
c'est
pas
lui
faire
honneur
Дрожать
перед
жизнью
- значит
не
уважать
ее
Faut
avancer,
mettre
l'essence
dans
l'moteur
Нужно
двигаться
вперед,
залить
бензин
в
двигатель
Pourquoi
lui
refuser
si
ça
peut
faire
son
bonheur?
Зачем
отказывать
тебе,
если
это
может
сделать
тебя
счастливой?
Et
partir
loin
d'ici
И
уехать
далеко
отсюда
Elle
veut
qu'on
parte,
qu'on
se
tire
loin
d'ici
Ты
хочешь,
чтобы
мы
уехали,
сбежали
далеко
отсюда
Changer
d'air,
aller
voir
du
pays,
Cuba
ou
Miami
Сменить
обстановку,
посмотреть
мир,
Кубу
или
Майами
Mais
partir
loin
d'ici,
elle
me
dit:
Но
уехать
далеко
отсюда,
ты
говоришь:
"Emmène-moi
loin
d'ici
"Забери
меня
далеко
отсюда
Vivons
nos
rêves,
pourquoi
être
indécis?
Давай
жить
нашими
мечтами,
зачем
колебаться?
Un
peu
plus
libres,
un
peu
moins
asservis
Немного
свободнее,
немного
меньше
подчиняться
Vivre
sans
vis-à-vis,
tester
une
autre
vie,
oh
oui"
Жить
без
посторонних
глаз,
попробовать
другую
жизнь,
о
да"
J'avoue
qu'c'est
tentant,
de
s'faire
la
malle
Признаюсь,
это
заманчиво,
сбежать
De
tenter
l'aventure
et
de
quitter
Paname
Отправиться
в
приключение
и
покинуть
Париж
J'avoue
qu'c'est
bandant,
l'idée
d'être
à
la
plage
Признаюсь,
это
возбуждает,
мысль
о
том,
чтобы
быть
на
пляже
Loin
des
buildings
et
des
embouteillages
Вдали
от
небоскребов
и
пробок
Si
on
n'est
pas
content,
y'aura
qu'à
tourner
la
page
Если
нам
не
понравится,
мы
просто
перевернем
страницу
Et
mettre
les
voiles
vers
de
nouveaux
rivages
И
отправимся
к
новым
берегам
Quoi
d'plus
kiffant
que
d'partir
en
voyage
Что
может
быть
круче,
чем
отправиться
в
путешествие
D'aller
à
la
rencontre
de
nouveaux
visages?
Встретить
новые
лица?
Et
partir
loin
d'ici
И
уехать
далеко
отсюда
Elle
veut
qu'on
parte,
qu'on
se
tire
loin
d'ici
Ты
хочешь,
чтобы
мы
уехали,
сбежали
далеко
отсюда
Changer
d'air,
aller
voir
du
pays,
Cuba
ou
Miami
Сменить
обстановку,
посмотреть
мир,
Кубу
или
Майами
Mais
partir
loin
d'ici,
elle
me
dit:
Но
уехать
далеко
отсюда,
ты
говоришь:
"Emmène-moi
loin
d'ici
"Забери
меня
далеко
отсюда
Vivons
nos
rêves,
goûtons
à
l'interdit
Давай
жить
нашими
мечтами,
вкусим
запретный
плод
Un
peu
plus
libres,
un
peu
moins
asservis
Немного
свободнее,
немного
меньше
подчиняться
Vivre
sans
vis-à-vis,
tester
une
autre
vie,
oh
oui"
Жить
без
посторонних
глаз,
попробовать
другую
жизнь,
о
да"
Tant
pis
si
c'est
la
loose
(Tant
pis)
Будь
что
будет,
даже
если
проиграем
(Будь
что
будет)
On
va
quand
même
tenter
l'coup
(Oh,
bonne
idée)
Мы
все
равно
попытаем
удачу
(О,
отличная
идея)
Yeah,
partir
sans
vraiment
d'flouze
(Bonne
idée)
Да,
уехать
практически
без
денег
(Отличная
идея)
On
vous
dira
si
ça
vaut
l'coût
(Bonne
idée)
Мы
расскажем,
стоило
ли
оно
того
(Отличная
идея)
Yeah,
tant
pis
si
c'est
la
loose
(Bo-bo-bonne
idée)
Да,
будь
что
будет,
даже
если
проиграем
(От-от-отличная
идея)
On
va
quand
même
tenter
l'coup
(Bonne
idée)
Мы
все
равно
попытаем
удачу
(Отличная
идея)
Yeah,
partir
sans
vraiment
d'flouze
(Ouais,
les
mecs)
Да,
уехать
практически
без
денег
(Да,
ребята)
On
vous
dira
si
ça
vaut
l'coût
(Bonne
idée)
Мы
расскажем,
стоило
ли
оно
того
(Отличная
идея)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morvan Jamet, Tairo, Yohan Mallet
Attention! Feel free to leave feedback.