Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles
{Menteurs}
Text
{Lügner}
On
a
beau
se
serrer
la
ceinture,
Wir
ziehen
den
Gürtel
enger,
doch
egal,
Y
a
plus
rien
quand
on
a
payé
les
factures,
Nach
Rechnungen
bleibt
nichts
mehr
übrig,
J'en
ai
marre
j'avoue,
je
sature
Ich
hab
die
Nase
voll,
ja,
ich
bin
satt,
Je
peux
plus
voir
leur
gueule
même
en
peinture
Ich
kann
ihr
Gesicht
nicht
mal
mehr
auf
Bildern
sehen
Menteurs,
acteurs,
combien
sont
les
trompeurs?
manipulateurs
Lügner,
Schauspieler,
wie
viele
sind
Betrüger?
Manipulatoren
Menteurs,
acteurs,
cachés
derrière
les
prompteur
Lügner,
Schauspieler,
versteckt
hinter
Telepromptern
Manipulateurs
d'auditeurs
Manipulatoren
von
Zuhörern
Ils
nous
parlent
de
leurs
résolutions
Sie
reden
von
ihren
Lösungen,
De
la
façon
d'envisager
leurs
missions
Wie
sie
ihre
Aufgaben
angehen
wollen,
Si
on
fait
le
bon
choix
aux
prochaines
élections
Wenn
wir
bei
der
nächsten
Wahl
die
richtige
Entscheidung
treffen,
Ils
nous
mettront
sur
la
bonne
direction
Bringen
sie
uns
auf
den
richtigen
Weg,
Une
fois
élus,
c'est
plus
la
même
chanson
Doch
einmal
gewählt,
ändert
sich
der
Ton,
Ont
disparus
toutes
leurs
prémonitions
All
ihre
Voraussagen
sind
verschwunden,
En
fait
c'était
plus
dur
que
ce
que
nous
pensions
Es
war
wohl
schwerer
als
gedacht,
Désolé,
c'est
la
crise
un
peu
de
compréhension.
"Tut
mir
leid,
die
Krise,
etwas
Verständnis
bitte."
Nous
on
a
besoin
d'euros
Wir
brauchen
Euros,
Arrêtez
de
jouer
les
héros,
Hört
auf,
euch
als
Helden
aufzuspielen,
Être
star,
c'est
pas
votre
rôle
Stars
sein
ist
nicht
eure
Rolle,
Vous
n'êtes
pas
des
Zorro,
Ihr
seid
keine
Zorros,
Arrêtez
de
nous
prendre
de
haut
Hört
auf,
herablassend
zu
sein,
Longtemps
qu'on
connait
vos
raisons
Wir
kennen
eure
Gründe
schon
lange,
Le
pouvoir
comme
unique
ambition
Macht
als
einziges
Ziel,
Il
est
temps
d'arrêter
vos
fictions
Es
ist
Zeit,
eure
Lügen
zu
beenden,
De
reprendre
la
mission,
due
à
votre
fonction
Eure
wahre
Aufgabe
wieder
aufzunehmen
Menteurs,
acteurs,
combien
sont
les
trompeurs?
Lügner,
Schauspieler,
wie
viele
sind
Betrüger?
Manipulateurs
d'électeurs
Manipulatoren
von
Wählern
Menteurs,
acteurs,
cachés
derrière
les
prompteur
Lügner,
Schauspieler,
versteckt
hinter
Telepromptern
Manipulateurs
d'auditeurs
Manipulatoren
von
Zuhörern
Il
faut
voir
comment
s'opère
la
fracture
Seht
nur,
wie
die
Spaltung
funktioniert,
Comme
les
pauvres
sont
offerts
en
pâture
Wie
die
Armen
zum
Fraß
vorgeworfen
werden,
À
la
loi
du
marché,
bien
sûr
à
la
conjoncture
Dem
Marktgesetz,
der
Konjunktur
natürlich,
Tout
cela
est
bien
ficelé,
on
dirait
même
la
haute
couture
Alles
ist
gut
genäht,
wie
Maßschneiderei
Pour
nous
endormir,
c'est
qu'ils
sont
des
pointures
Um
uns
einzuschläfern,
sind
sie
Profis,
On
dirait
même
que
c'est
dans
leur
nature
Scheint
fast,
als
läge
es
in
ihrer
Natur,
Nous
mener
en
bâteau
peut-être
que
ça
les
rassure
Uns
an
der
Nase
herumzuführen,
das
beruhigt
sie
vielleicht,
Mais
c'est
pas
un
cadeau
d'approfondir
la
cassure
Aber
die
Spaltung
zu
vertiefen
ist
kein
Geschenk
On
a
beau
se
serrer
la
ceinture
Wir
ziehen
den
Gürtel
enger,
doch
egal,
Y
a
plus
rien
quand
on
a
payé
les
factures
Nach
Rechnungen
bleibt
nichts
mehr
übrig,
J'en
ai
marre,
j'avoue
je
sature
Ich
hab
die
Nase
voll,
ja,
ich
bin
satt,
Je
peux
plus
voir
leur
gueule
même
en
peinture
(×2)
Ich
kann
ihr
Gesicht
nicht
mal
mehr
auf
Bildern
sehen
(×2)
Menteurs,
acteurs,
combien
sont
les
trompeurs?
Lügner,
Schauspieler,
wie
viele
sind
Betrüger?
Manipulateurs
d'électeurs
Manipulatoren
von
Wählern
Menteurs,
acteurs,
cachés
derrière
les
prompteur
Lügner,
Schauspieler,
versteckt
hinter
Telepromptern
Manipulateurs
d'auditeurs
Manipulatoren
von
Zuhörern
Ils
attisent
nos
peurs,
manipulent
nos
cœurs,
Sie
schüren
unsere
Ängste,
manipulieren
unsere
Herzen,
Jouent
les
sauveurs,
les
héros,
les
bienfaiteurs
Spielen
Retter,
Helden,
Wohltäter,
Critiquent
nos
mœurs,
agitent
des
leurres,
Kritisieren
unsere
Sitten,
schwenken
falsche
Fahnen,
Toujours
la
même
rengaine,
mais
sont
pas
des
enfants
de
Immer
das
gleiche
Lied,
doch
sie
sind
keine
Kinder
des
Grands
orateurs,
très
beaux
parleurs
Große
Redner,
schöne
Worte,
Ils
ont
pour
eux
les
médias,
les
hauts
parleurs
Sie
haben
Medien,
Lautsprecher
für
sich,
Premiers
pointeurs
de
nos
fautes
de
nos
erreurs
Erste,
die
unsere
Fehler
zeigen,
Ils
disparaissent
quand
il
s'agit
des
leurs
Doch
verschwinden,
wenn
es
um
ihre
geht,
Ils
devraient
être
en
mission,
bosser
avec
passion,
Sie
sollten
im
Einsatz
sein,
mit
Leidenschaft
arbeiten,
Parler
avec
sagesse,
avec
le
cœur
et
la
raison,
Mit
Weisheit
sprechen,
mit
Herz
und
Verstand,
Qu'ils
stoppent
leurs
fictions,
leurs
sondages
d'opinion
Die
Lügen
stoppen,
die
Meinungsumfragen,
Qu'ils
fabriquent
leurs
pensées
et
forgent
leurs
Ihre
Gedanken
formen
und
ihre
Convictions
Überzeugungen
stärken,
Trop
de
communication,
de
manipulations
Zu
viel
Kommunikation,
Manipulation,
Abus
de
biens
sociaux
et
tout
autant
de
corruption
Sozialmissbrauch
und
ebenso
viel
Korruption,
Qui
paie
l'addition?
Bien
sûr
c'est
la
nation
Wer
zahlt
die
Rechnung?
Natürlich
die
Nation,
Qu'ils
fassent
attention,
à
la
violence
de
nos
réactions,
Sie
sollten
aufpassen
vor
der
Wut
unserer
Reaktionen,
Menteurs,
acteurs,
combien
sont
les
trompeurs?
Lügner,
Schauspieler,
wie
viele
sind
Betrüger?
Manipulateurs
d'électeurs
Manipulatoren
von
Wählern
Menteurs,
acteurs,
cachés
derrière
les
prompteur
Lügner,
Schauspieler,
versteckt
hinter
Telepromptern
Manipulateurs
d'auditeurs
Manipulatoren
von
Zuhörern
On
a
beau
se
serrer
la
ceinture
Wir
ziehen
den
Gürtel
enger,
doch
egal,
Y
a
plus
rien
quand
on
a
payé
les
factures
Nach
Rechnungen
bleibt
nichts
mehr
übrig,
J'en
ai
marre,
j'avoue
je
sature
Ich
hab
die
Nase
voll,
ja,
ich
bin
satt,
Je
peux
plus
voir
leur
gueule
même
en
peinture
Ich
kann
ihr
Gesicht
nicht
mal
mehr
auf
Bildern
sehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tairo
Attention! Feel free to leave feedback.