Taïro - Que des bonnes vibes - translation of the lyrics into German

Que des bonnes vibes - Taïrotranslation in German




Que des bonnes vibes
Nur gute Vibes
Yeah
Yeah
La vie est chargée de tellement de problèmes
Das Leben ist voll von so vielen Problemen
Tellement d'angoisse qui nous rend tous un peu blèmes
So viel Angst, die uns alle etwas blass macht
J'me suis dit que ça pourrait pas nous faire de mal
Ich dachte, es könnte uns nicht schaden
Si la musique nous remontait le moralJe ne donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Wenn die Musik uns aufmuntern würdeIch gebe nur gute, nur gute, nur gute Vibes
Tout comme rédail
Ganz wie Rédail
On te donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Wir geben dir nur gute, nur gute, nur gute Vibes
Et ça on le fait sans détails
Und das machen wir ohne Komplikationen
Je ne donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Ich gebe nur gute, nur gute, nur goede Vibes
Tout comme rédail
Ganz wie Rédail
Je ne donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Ich gebe nur gute, nur gute, nur gute Vibes
C'est normal sur la musique de ne donner que des bonne vibes
Es ist normal, in der Musik nur gute Vibes zu geben
C'est ce qui nous faut après de longues heures de travail
Das ist es, was wir nach langen Arbeitsstunden brauchen
On en a besoin pour garder "smile" surtout dans la grisaille
Wir brauchen es, um "Smile" zu bewahren, besonders im Grau
Comme on a besoin de courage pour partir à la bataille Et puis tant pis si la mode est plutôt de jouer la racaille
Wie wir Mut brauchen, um in die Schlacht zu ziehenUnd verdammt, wenn der Trend eher ist, den Gangster zu spielen
Je me fout de savoir si ils m'offriront des médailles
Es ist mir egal, ob sie mir Medaillen geben
Ce n'est pas qu'une question de gloire
Es geht nicht nur um Ruhm
Ce n'est pas qu'une question de maille
Es geht nicht nur um Kohle
Je veux être fier quand je dirai bye bye
Ich will stolz sein, wenn ich bye bye sage
DoncJe ne donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
DeshalbIch gebe nur gute, nur gute, nur gute Vibes
Tout comme rédail
Ganz wie Rédail
On te donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Wir geben dir nur gute, nur gute, nur gute Vibes
Et ça on le fait sans détails
Und das machen wir ohne Komplikationen
Je ne donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Ich gebe nur gute, nur gute, nur gute Vibes
Tout comme rédail
Ganz wie Rédail
Je ne donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Ich gebe nur gute, nur gute, nur gute Vibes
Je veux faire plaisir
Ich will Freude bereiten
Sans faire de mal
Ohne zu verletzen
Tout le monde regarde comme un videur
Alle schauen zu wie ein Türsteher
Quand il te recale Je veux donner de la vibe
Wenn er dich abweist Ich will Vibe geben
Avec un peu de style
Mit ein bisschen Stil
Pour que les gens se disent"
Damit die Leute sagen
Putain Tairo c'est de la balle"
"Verdammt, Tairo, das ist der Hammer"
On a tous besoin d'amour alors pourquoi être brutal
Wir alle brauchen Liebe, warum also brutal sein?
On ne donne pas de cailloux à quelqu'un qui a la dalle
Man gibt keine Steine, wenn jemand hungrig ist
Sans se mettre a genoux on peut savoir rester aimable
Ohne auf die Knie zu gehen, kann man freundlich bleiben
Mais pour soigner celles des autres il faut donner de son âme
Aber um die anderen zu heilen, muss man ihre Seele geben
Donc: Je ne donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Deshalb: Ich gebe nur gute, nur gute, nur gute Vibes
Tout comme rédail
Ganz wie Rédail
On te donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Wir geben dir nur gute, nur gute, nur gute Vibes
Et ça on le fait sans détails
Und das machen wir ohne Komplikationen
Je ne donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Ich gebe nur gute, nur gute, nur gute Vibes
Tout comme rédail
Ganz wie Rédail
Je ne donne que des bonnes que des bonnes que des bonnes vibes
Ich gebe nur gute, nur gute, nur gute Vibes
La vie est chargée de tant de problèmes
Das Leben ist voll von so vielen Problemen
Tellement d'angoisse qui nous rend tous un peu blèmes
So viel Angst, die uns alle etwas blass macht
J'me suis dit que ça pourrait pas nous faire de mal
Ich dachte, es könnte uns nicht schaden
Si la musique nous remontait le moral
Wenn die Musik uns aufmuntern würde





Writer(s): Dj Redeyes


Attention! Feel free to leave feedback.