Taïro - RDV - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Taïro - RDV




RDV
Date
Discutons de nos désaccords
Let's discuss our disagreements
Pour parler, faut-il être d'accord?
To talk, do we have to agree?
Inutile de tirer sur la corde
No need to push things too far
Apaisons notre discorde
Let's calm our discord
Tu sais, je peux comprendre; tu sais, je peux apprendre
You know, I can understand; you know, I can learn
Mais, si tu n'parles pas, je n'pourrai pas t'entendre
But if you don't speak, I won't be able to hear you
Je vois que tu as mal, au cœur comme à l'âme
I see that you're hurting, in your heart and soul
Mais, pour t'apaiser, faut-il en passer par les flammes?
But to soothe you, do we have to go through flames?
Même si l'avenir fait peur, rappelons-nous simplement
Even if the future is scary, let's just remember
De chacune de ces heures, de tous ces bons moments
Each of those hours, all those good times
Au lieu de résister, plutôt que d'insister
Instead of resisting, rather than insisting
Continuons d'exister
Let's continue to exist
Donne-moi rendez-vous
Give me a date
Choisis l'heure, choisis le lieu
Choose the time, choose the place
Juste entre nous
Just between us
Parlons les yeux dans les yeux
Let's talk eye to eye
Si on tient l'coup
If we hold on
Je suis sûr que tout ira mieux
I'm sure everything will be better
Mais no, I love you
But no, I love you
Aujourd'hui sonne creux
Today feels empty
Ton parfum qui m'appelle, la soie de ta dentelle
Your perfume that calls me, the silk of your lace
Mes mains dans tes cheveux, tes cheveux qui s'emmêlent
My hands in your hair, your hair getting tangled
Tes lèvres au goût de miel, ta bouche contre la mienne
Your lips tasting of honey, your mouth against mine
Le va et le vient de nos corps qui s'entraînent
The coming and going of our bodies that get carried away
Le plaisir sans la peine, nos voyages vers le ciel
Pleasure without pain, our journeys to heaven
Nos cris comme nos: "Je t'aime" sans rien d'artificiel
Our cries like our: "I love you" without anything artificial
Prêt d'moi ton oreille, tout ça n'est plus pareil
Lend me your ear, all this is no longer the same
Le jeu n'en vaut plus la chandelle
The game is no longer worth the candle
Donne-moi rendez-vous
Give me a date
Choisis l'heure, choisis le lieu
Choose the time, choose the place
Juste entre nous
Just between us
Parlons les yeux dans les yeux
Let's talk eye to eye
Si on tient l'coup
If we hold on
Je suis sûr que tout ira mieux
I'm sure everything will be better
Mais no, I love you
But no, I love you
Aujourd'hui sonne creux
Today feels empty
Aujourd'hui sonne creux
Today feels empty
Aujourd'hui sonne creux
Today feels empty
Aujourd'hui sonne creux
Today feels empty
Aujourd'hui sonne creux
Today feels empty
C'était tous les jours Noël, oui, tu descendais du ciel
It was Christmas every day, yes, you came down from heaven
Je m'agenouillais pour honorer ton hôtel
I knelt to honor your hotel
Nos petites querelles, bousculades corporelles
Our little quarrels, physical jostling
N'étaient que les prétextes d'instants intemporels
Were only pretexts for timeless moments
Les: "Bonjour mademoiselle, oh, vous êtes si belle"
The: "Hello miss, oh, you are so beautiful"
Ont laissé place à tes larmes et à mes décibels
Have given way to your tears and my decibels
Je n'vois plus l'étincelle, ce n'est plus le même
I no longer see the spark, it's not the same anymore
Jeu, nos rituels ont fait place à nos duels
Game, our rituals have given way to our duels
Donne-moi rendez-vous
Give me a date
Choisis l'heure, choisis le lieu
Choose the time, choose the place
Juste entre nous
Just between us
Parlons les yeux dans les yeux
Let's talk eye to eye
Si on tient l'coup
If we hold on
Je suis sûr que tout ira mieux
I'm sure everything will be better
Mais no, I love you
But no, I love you
Aujourd'hui sonne creux
Today feels empty
Discutons de nos désaccords
Let's discuss our disagreements
Pour parler, faut-il être d'accord?
To talk, do we have to agree?
Inutile de tirer sur la corde
No need to push things too far
Apaisons notre discorde
Let's calm our discord
Soyons honnête avec nous-même
Let's be honest with ourselves
Nous ne sommes plus les mêmes
We are no longer the same
On a beau se dire que l'on s'aime
We may tell each other that we love each other
Acceptons que nos cœurs saignent
Let's accept that our hearts bleed
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Give me a date (Give me a date)
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Give me a date (Give me a date)
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Give me a date (Give me a date)
Donne-moi rendez-vous (Donne-moi rendez-vous)
Give me a date (Give me a date)
Donne, donne, donne, donne-moi
Give, give, give, give me
Donne, donne, donne, donne-moi
Give, give, give, give me
Donne, donne, donne, donne-moi
Give, give, give, give me
Donne, donne, donne, donne-moi
Give, give, give, give me





Writer(s): Tairo


Attention! Feel free to leave feedback.