Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Révolution Pt. 3 : Peuples
Revolution Pt. 3 : Völker
J′les
entends
nous
parler
comme
à
des
moins
que
rien
Ich
höre
sie
zu
uns
sprechen,
als
wären
wir
weniger
als
nichts
Sans
jamais
nous
regarder
dans
les
yeux
Ohne
uns
jemals
in
die
Augen
zu
sehen
Comme
si
pour
eux,
ce
n'était
qu′un
jeu
Als
ob
es
für
sie
nur
ein
Spiel
wäre
Comme,
comme
s'ils
recommenceraient
main-de
Als,
als
ob
sie
es
gleich
wieder
tun
würden
Ils
montent
les
gens
les
uns
contre
les
autres
Sie
hetzen
die
Leute
gegeneinander
auf
Un
coup
la
mienne,
un
coup
ta
faute
Mal
meine
Schuld,
mal
deine
Schuld
Ils
nous
séparent
seulement
pour
mieux
Sie
trennen
uns
nur,
damit
wir
besser
Qu'on
reste
loin
d′eux
Weit
von
ihnen
entfernt
bleiben
Y
a
pas
de
respect
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Es
gibt
keinen
Respekt
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
Pas
les
mêmes
points
pour
tous
les
hommes
Nicht
die
gleichen
Maßstäbe
für
alle
Menschen
Quelle
dignité
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Welche
Würde
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
Personne
n′a
réclamé
l'aumône
Niemand
hat
um
Almosen
gebettelt
On
veut
du
respect
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Wir
wollen
Respekt
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
L′égalité
pour
tous
les
hommes
Gleichheit
für
alle
Menschen
On
veut
de
l'amour
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Wir
wollen
Liebe
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
De
l′humanité
en
somme
Menschlichkeit,
im
Grunde
genommen
Faut
qu'on
arrive
à
se
libérer
Wir
müssen
es
schaffen,
uns
zu
befreien
On
a
tous
le
droit
d′être
considéré
Wir
haben
alle
das
Recht,
geachtet
zu
werden
La
pilule
n'est
pas
digérée
(opium)
Die
Pille
ist
nicht
verdaut
(Opium)
Mais
la
drogue
est
bien
élaborée
Aber
die
Droge
ist
gut
ausgeklügelt
Chacun
pour
soi,
le
peuple
c'est
l′ennemi
Jeder
für
sich,
das
Volk
ist
der
Feind
Servi
sur
l′autel
de
l'économie
(tout
pour
la
monnaie)
Gedient
auf
dem
Altar
der
Wirtschaft
(alles
für
das
Geld)
On
nous
méprise,
nous
humilie
(et
au
bout)
Man
verachtet
uns,
demütigt
uns
(und
am
Ende)
Y
a
ni
monnaie
ni
y
a
money
Gibt
es
weder
Kleingeld
noch
große
Kohle
On
veut
du
respect
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Wir
wollen
Respekt
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
Même
si
l′homme
est
un
loup
pour
l'homme
Auch
wenn
der
Mensch
dem
Menschen
ein
Wolf
ist
De
la
dignité
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Würde
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
Personne
au-dessus
de
personne
Niemand
über
jemand
anderem
On
veut
du
respect
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Wir
wollen
Respekt
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
L′égalité
pour
tous
les
hommes
Gleichheit
für
alle
Menschen
De
la
dignité
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Würde
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
De
l'humanité
en
somme
Menschlichkeit,
im
Grunde
genommen
Pourquoi
les
hommes
contre
les
femmes
(mais
dis-moi
qu′est-ce
t'as
de
plus)
Warum
Männer
gegen
Frauen
(aber
sag
mir,
was
hast
du
mehr)
Pourquoi
les
blancs
contre
les
noirs
(mais
dis,
dis-moi
qu'est-ce
t′as
de
plus)
Warum
Weiße
gegen
Schwarze
(aber
sag,
sag
mir,
was
hast
du
mehr)
Pourquoi
les
riches
contre
les
pauvres
(dis-moi
qu′est-ce
t'as
de
plus
que
les
autres,
que
les
nôtres)
Warum
Reiche
gegen
Arme
(sag
mir,
was
hast
du
mehr
als
die
anderen,
als
die
Unsrigen)
On
a
juste
demandé,
on
a
juste
demandé
Wir
haben
nur
gefordert,
wir
haben
nur
gefordert
On
a
juste
demandé,
on
a
juste
demandé
Wir
haben
nur
gefordert,
wir
haben
nur
gefordert
Du
respect
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Respekt
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
Même
si
l′homme
est
un
loup
pour
l'homme
Auch
wenn
der
Mensch
dem
Menschen
ein
Wolf
ist
De
la
dignité
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Würde
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
Personne
n′a
réclamé
l'aumône
Niemand
hat
um
Almosen
gebettelt
On
veut
du
respect
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Wir
wollen
Respekt
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
L′égalité
pour
tous
les
hommes
Gleichheit
für
alle
Menschen
De
la
dignité
pour
les
peuples
(peuples,
peuples,
peuples)
Würde
für
die
Völker
(Völker,
Völker,
Völker)
De
l'humanité
en
somme
Menschlichkeit,
im
Grunde
genommen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tairo, Thomas Broussard
Attention! Feel free to leave feedback.