Taïro - Si j'avais pas connu cette fille - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taïro - Si j'avais pas connu cette fille




Oohhhhhhhhhhhhhh...
Ооохххххххххххх...
Yeaaaaaaahhhhhhh... Boum
Даааааааааааааа... Бум
Si j'avais pas connu cette fille,
Если бы я не знал эту девушку,
J'aurais moins mal, Oh moins mal,
У меня было бы меньше боли, О, меньше боли.,
Son image hante toutes mes nuits,
Его образ преследует меня всю ночь.,
Accapare mon esprit et me réduit à l'état animal,
Захватывает мой разум и сводит меня к животному состоянию,
Si j'avais pas connu cette fille,
Если бы я не знал эту девушку,
Je suis sûr j'aurais moins mal, Oh moins mal,
Я уверен, что у меня было бы меньше боли, О, меньше боли,
Son image hante toutes mes nuits,
Его образ преследует меня всю ночь.,
Accapare mon esprit et me réduit à l'état animal.
Захватывает мой разум и сводит меня к животному состоянию.
Je passe toutes mes journées à ne penser qu'à elle,
Я провожу все свои дни, думая только о ней,
Et à espérer qu'elle reviendra,
И надеяться, что она вернется,
J'ai pas fini de m'agenouiller pour prier le ciel,
Я еще не закончил опускаться на колени, чтобы молиться небу,
Pour qu'elle m'aime encore une fois,
Чтобы она снова полюбила меня.,
Et comme un condamné je trouve plus le sommeil,
И, как осужденный, я больше не могу спать,
Je passe mes nuits à chercher pourquoi,
Я провожу ночи, пытаясь понять, почему,
A quoi bon exister si son soleil en éclaire un autre que moi?
Какой смысл существовать, если его солнце освещает кого-то другого, кроме меня?
Je crois que bien pour elle, j'pourrais tuer,
Я думаю, что ради нее я мог бы убить,
J'avoue que des fois elle m'a fait hurler.
Признаюсь, иногда она заставляла меня кричать.
Si j'avais pas connu cette fille,
Если бы я не знал эту девушку,
J'aurais moins mal, Oh moins mal,
У меня было бы меньше боли, О, меньше боли.,
Son image hante toutes mes nuits,
Его образ преследует меня всю ночь.,
Accapare mon esprit et me réduit à l'état animal,
Захватывает мой разум и сводит меня к животному состоянию,
Si j'avais pas connu cette fille,
Если бы я не знал эту девушку,
Je suis sûr j'aurais moins mal, Oh moins mal,
Я уверен, что у меня было бы меньше боли, О, меньше боли,
Son image hante toutes mes nuits,
Его образ преследует меня всю ночь.,
Accapare mon esprit et me réduit à l'état animal.
Захватывает мой разум и сводит меня к животному состоянию.
Je voulais tout lui donner, elle aurait pu tout prendre,
Я хотел отдать ей все, она могла бы взять все.,
Esclave de son amour elle aurait même pu me vendre,
Раб ее любви, она даже могла бы продать меня,
Je patienterais l'éternité si elle me demandais d'attendre,
Я бы ждал вечность, если бы она попросила меня подождать,
Je réécrirais le destin, juste pour qu'il puisse me la rendre.
Я бы переписал судьбу, просто чтобы он мог вернуть ее мне.
Si j'avais pas connu cette fille,
Если бы я не знал эту девушку,
J'aurais moins mal, Oh moins mal,
У меня было бы меньше боли, О, меньше боли.,
Son image hante toutes mes nuits,
Его образ преследует меня всю ночь.,
Accapare mon esprit et me réduit à l'état animal,
Захватывает мой разум и сводит меня к животному состоянию,
Si j'avais pas connu cette fille,
Если бы я не знал эту девушку,
Je suis sûr j'aurais moins mal, Oh moins mal,
Я уверен, что у меня было бы меньше боли, О, меньше боли,
Son image hante toutes mes nuits,
Его образ преследует меня всю ночь.,
Accapare mon esprit et me réduit à l'état animal.
Захватывает мой разум и сводит меня к животному состоянию.
Si j'avais pas connu cette fille,
Если бы я не знал эту девушку,
J'aurais moins mal, Oh moins mal,
У меня было бы меньше боли, О, меньше боли.,
Son image hante toutes mes nuits,
Его образ преследует меня всю ночь.,
Oh je perds mon sang,
О, я теряю свою кровь,
Est-ce que ça va durer longtemps?
Долго ли это продлится?
Y'a pas de médicaments
Там нет лекарств
Est-ce que ça va durer longtemps?
Долго ли это продлится?
Je perds mon sang,
Я теряю свою кровь.,
Est-ce que ça va durer longtemps?
Долго ли это продлится?
Y'a pas de médicaments,
Там нет лекарств,
Est-ce que ça va durer longtemps?
Долго ли это продлится?
Je perds mon sang,
Я теряю свою кровь.,
Oh je perds mon sang,
О, я теряю свою кровь,
Y'a pas de médicaments,
Там нет лекарств,
Est-ce que ça va durer longtemps?
Долго ли это продлится?
Est-ce que ça va durer longtemps?
Долго ли это продлится?
Est-ce que ça va durer longtemps?
Долго ли это продлится?
Est-ce que ça va durer longtemps?
Долго ли это продлится?
Y'a pas de médicaments,
Там нет лекарств,
Est-ce que ça va durer longtemps?
Долго ли это продлится?





Writer(s): Tairo


Attention! Feel free to leave feedback.