Taïro - Sois toi-même - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Taïro - Sois toi-même




Sois toi-même
Будь собой
J'en ai plus rien à foutre de devenir leur star
Мне уже все равно, стану ли я их звездой
Star, star
Звездой, звездой
Car l'étoile que tu cherches se trouve en toi quelque part, en toi quelque part, yeah
Ведь звезда, которую ты ищешь, где-то внутри тебя, где-то внутри тебя, да
À quoi sert de faire semblant, car avec le temps, on redevient ce que l'on est
Какой смысл притворяться, ведь со временем мы становимся теми, кто мы есть
T'auras beau essayer de fuir, essayer de courir, ta nature va te rattraper
Сколько бы ты ни пытался убежать, пытался скрыться, твоя природа настигнет тебя
À quoi sert de faire semblant, car, avec le temps on redevient ce que l'on est
Какой смысл притворяться, ведь со временем мы становимся теми, кто мы есть
T'auras beau essayer de fuir, essayer de courir, ta nature va te rattraper
Сколько бы ты ни пытался убежать, пытался скрыться, твоя природа настигнет тебя
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
J'les vois qui s'mentent à eux-même, ils s'trahissent eux-même
Я вижу, как они лгут сами себе, предают самих себя
Essayant d'échapper à c'qu'ils sont au fond
Пытаясь убежать от того, кто они есть на самом деле
J'les vois porter des emblèmes, aborder des thèmes
Я вижу, как они носят эмблемы, затрагивают темы
À des kilomètres de ce qu'ils sont vraiment
В километрах от того, кем они являются на самом деле
J'les vois creuser leur peine et traîner les chaînes
Я вижу, как они усугубляют свою боль и волочат за собой цепи
Qu'ils auraient briser depuis bien longtemps
Которые они должны были разорвать давным-давно
J'les vois s'couper les veines, victimes d'un système
Я вижу, как они режут себе вены, жертвы системы
Qui nourrit leur malaise d'être adolescent
Которая питает их подростковый дискомфорт
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
Ça me fait mal quand j'te vois changer, jusqu'à aller contre toi-même
Мне больно, когда я вижу, как ты меняешься, даже идешь против себя
Pour des gens qu'en valent pas la peine, ça me fait mal
Ради людей, которые этого не стоят, мне больно
Quand j'te vois t'cacher d'où tu viens, renier c'que tu es
Когда я вижу, как ты скрываешь, откуда ты родом, отрекаешься от того, кто ты есть
Pour que des bouffons t'acceptent, ça me fait mal
Чтобы какие-то шуты приняли тебя, мне больно
Quand j'te vois te taire pour ne pas dire ce que tu penses
Когда я вижу, как ты молчишь, чтобы не сказать, что думаешь
Parce que t'as peur que l'on t'rejette, ça me fait mal
Потому что ты боишься, что тебя отвергнут, мне больно
Quand j'te vois acquiescer, le regard, la tête baissée
Когда я вижу, как ты соглашаешься, опустив взгляд и голову
Tout ça par crainte d'être laissé
Все это из-за страха быть брошенной
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
C'est pas la peine de faire le beau, c'est pas la peine de jouer les chauds
Не нужно притворяться красавицей, не нужно строить из себя крутую
Encore moins d'être démago, sois c'que tu es
И тем более быть демагогом, будь такой, какая ты есть
Sache qu'on n'peut pas plaire à tout l'monde, c'que t'as dedans, faut qu'tu l'racontes
Знай, что нельзя нравиться всем, то, что у тебя внутри, ты должна рассказать
Sans gêne, sans peur et sans honte, fais éclater ta beauté
Без стеснения, без страха и без стыда, дай раскрыться своей красоте
C'est c'que la vie t'a donné, ne le mets pas d'côté
Это то, что дала тебе жизнь, не отбрасывай это
C'est ça, ton unicité, yeah, yeah, yeah
Это твоя уникальность, да, да, да
Les verrous, fais-les sauter, laisse personne te saboter
Замки, сорви их, не дай никому тебя сломать
Fais preuve d'authenticité, yeah
Прояви свою подлинность, да
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
Sois toi-même, sois toi-même et tu sauras qui t'aime
Будь собой, будь собой, и ты узнаешь, кто тебя любит
Tu sauras qui t'aime pour c'que tu es vraiment
Ты узнаешь, кто любит тебя такой, какая ты есть на самом деле
À quoi sert de faire semblant, car avec le temps, on redevient ce que l'on est
Какой смысл притворяться, ведь со временем мы становимся теми, кто мы есть
T'auras beau essayer de fuir, essayer de courir, ta nature va te rattraper
Сколько бы ты ни пыталась убежать, пыталась скрыться, твоя природа настигнет тебя
À quoi sert de faire semblant, car, avec le temps on redevient ce que l'on est
Какой смысл притворяться, ведь со временем мы становимся теми, кто мы есть
T'auras beau essayer de fuir, essayer de courir, ta nature va te rattraper
Сколько бы ты ни пыталась убежать, пыталась скрыться, твоя природа настигнет тебя
Oh ho, sois toi-même, sois toi-même
О-хо, будь собой, будь собой
Sois toi-même, sois toi-même
Будь собой, будь собой





Writer(s): Thomas Broussard, Thomas Join Lambert, Tairo


Attention! Feel free to leave feedback.