Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ticket pour mars
Ticket zum Mars
Hey
monsieur
le
prolifique
Hey,
Herr
Vielbeschäftigter,
Une
chose
me
fait
tiquer
eine
Sache
irritiert
mich,
J'aimerais
vraiment
que
tu
m'expliques
ich
würde
wirklich
gerne,
dass
du
mir
erklärst,
Où
vous
irez,
toi
et
ta
clique
wohin
ihr
gehen
werdet,
du
und
deine
Clique,
Le
jour
ou
tout
aura
foutu
le
camp
an
dem
Tag,
an
dem
alles
den
Bach
runtergeht.
Hey
monsieur
le
diligent
Hey,
Herr
Eifriger,
Toi
qui
changes
tout
le
temps
du,
der
du
ständig
De
camp
et
de
direction
die
Seiten
und
die
Richtung
wechselst,
Pourquoi
maintiens-tu
le
cap
vers
le
néant
warum
hältst
du
Kurs
auf
das
Nichts?
Allez
dis
moi
c'est
quoi
ton
plan
Los,
sag
mir,
was
dein
Plan
ist.
Tu
dois
aussi
penser
à
tes
enfants
Du
musst
auch
an
deine
Kinder
denken,
Ne
sont-ils
pas
de
toi
sind
sie
nicht
von
dir,
Pour
que
tu
t'en
balances
comme
des
gens
dass
du
dich
einen
Dreck
um
sie
scherst,
wie
um
Leute,
Qui
n'ont
pas
de
toit,
ni
de
quoi
die
kein
Dach
über
dem
Kopf
haben,
noch
irgendwas,
Ni
de
ton
sang
noch
von
deinem
Blut
sind?
C'est
sûr
qu'on
est
pas
du
même
monde
Klar,
wir
kommen
nicht
aus
derselben
Welt,
Mais
tu
serais
pas
quand
même
aber
wärst
du
nicht
vielleicht
doch
Un
alien,
un
lézard
ou
même
la
bête
immonde
ein
Alien,
eine
Echse
oder
gar
die
abscheuliche
Bestie,
Sorti
tout
droit
d'une
sonde
direkt
aus
einer
Sonde?
Vas-y
faut
que
tu
me
répondes
Komm
schon,
du
musst
mir
antworten.
As
tu
déjà
ton
ticket
pour
Mars?
Hast
du
schon
dein
Ticket
zum
Mars?
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
Hey
madame
la
banqueroute
Hey,
Frau
Bankrott,
Tu
vois
que
la
banquise
fond
du
siehst
doch,
dass
das
Packeis
schmilzt
Comme
un
compte
goutte
wie
ein
Tropfenzähler.
As
tu
placé
tes
fonds
Hast
du
dein
Geld
Dans
un
compte
en
soute
in
einem
Konto
im
Laderaum
angelegt?
Allez
vas-y
dis
moi
je
t'écoute
Komm,
sag
schon,
ich
höre
dir
zu.
On
a
pas
les
même
plages
au
mois
d'août
Wir
haben
nicht
dieselben
Strände
im
August,
Mais
sur
nos
pieds
c'est
bien
de
ton
mazout
aber
an
unseren
Füßen
klebt
dein
Heizöl.
Je
suis
dans
une
colère
noire
quand
tu
vois
le
prix
que
ça
coûte
Ich
bin
stocksauer,
wenn
du
siehst,
was
das
kostet.
J'espère
pour
toi
que
pour
tailler
ta
route
Ich
hoffe
für
dich,
dass
du,
um
abzuhauen,
T'as
déjà
pris
ton
ticket
pour
mars
schon
dein
Ticket
zum
Mars
genommen
hast.
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
T'as
déjà
pris
ton
ticket
pour
mars
Du
hast
schon
dein
Ticket
zum
Mars
genommen
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
Hey
mon
frère,
mi
amigo
Hey
mein
Bruder,
mi
amigo,
Qui
que
tu
sois,
d'où
que
tu
viennes
wer
auch
immer
du
bist,
woher
du
auch
kommst,
Viens
on
s'allie
à
nouveau
lass
uns
wieder
verbünden.
Terrien
t'es
rien,
écrase
ton
égo
Erdling,
du
bist
nichts,
zerquetsche
dein
Ego,
Vu
le
niveau
in
Anbetracht
der
Lage
C'est
peut
être
notre
dernière
chance
ist
das
vielleicht
unsere
letzte
Chance.
Les
élites
à
la
dérive
Die
treibenden
Eliten,
Leurs
délits,
leurs
délires
ihre
Vergehen,
ihre
Wahnvorstellungen,
Leurs
idées
de
débiles
ihre
schwachsinnigen
Ideen,
Viens
on
s'en
délivre
lass
uns
davon
befreien.
Téma
le
level
de
devil
Schau
dir
das
Level
des
Teufels
an,
Les
projets
qu'ils
dévoilent
die
Projekte,
die
sie
enthüllen.
Si
voler
c'est
ce
qu'ils
veulent
Wenn
sie
fliegen
wollen,
Puisque
c'est
tout
ce
qu'ils
valent
da
das
alles
ist,
was
sie
wert
sind,
Qu'ils
prennent
leur
ticket
pour
Mars
sollen
sie
ihr
Ticket
zum
Mars
nehmen.
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
Qu'ils
prennent
leur
ticket
pour
Mars
Sollen
sie
ihr
Ticket
zum
Mars
nehmen
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
Loin
tout
là
haut
Weit
dort
oben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Bost, Ismael Said Jole-menebhi, David Cairol
Attention! Feel free to leave feedback.