Lyrics and translation Taïro - Tu me donnes chaud
Juste
ça
pour
sa
bouche
Только
это
для
ее
рта
Je
le
reconnais
voilà
tout
ce
qui
me
touche
Я
признаю
это,
вот
все,
что
меня
трогает.
Ça
peut
vous
paraître
louche
Это
может
показаться
вам
подозрительным
Mais
je
donnerai
tout
juste
pour
qu'elle
me
touche
Но
я
отдам
все,
лишь
бы
она
прикоснулась
ко
мне.
Avant
je
ne
m'agenouillais
pas
Раньше
я
не
вставал
на
колени.
Mais
je
dois
l'avouer
devant
elle
je
me
couche
Но
я
должен
признаться
ей,
что
ложусь
спать
перед
ней.
Y'a
quelque
chose
qui
ne
va
pas
Что-то
не
так
Elle
me
rend
complétement
ouf
Она
меня
полностью
выводит
из
себя.
Baby
tu
me
donnes
chaud
Детка,
ты
даешь
мне
тепло
Même
quand
il
fait
froid
Даже
когда
холодно
Quand
tu
fais
ton
show
Когда
ты
выступаешь
на
своем
шоу
Juste
devant
moi
Прямо
передо
мной
Gal
faut
pas
que
tu
t'arrêtes,
t'arrêtes
Гал,
не
надо,
чтобы
ты
останавливалась,
останавливалась.
Continue
comme
ça
Продолжай
в
том
же
духе
C'est
clair,
c'est
net
Это
ясно,
это
ясно
Je
ne
résisterai
pas,
non
Я
не
буду
сопротивляться,
верно
Je
te
veux
pour
moi
Я
хочу
тебя
для
себя.
Hop
hop,
elle
bouge
son
body
Хоп-хоп,
она
двигает
своим
телом
J'ai
l'impression
qu'elle
descend
du
paradis
У
меня
такое
чувство,
что
она
спустилась
с
небес
Elle
me
donne
chaud,
j'en
oublie
tout
ce
qu'on
me
dit
От
нее
мне
становится
жарко,
я
забываю
обо
всем,
что
мне
говорят
Mais
j'avoue
j'aime
trop
sa
petite
comédie
Но,
признаюсь,
мне
слишком
нравится
его
маленькая
комедия
Chargé
comme
un
caddie
Погрузил
корзину
J'aimerais
la
manger
du
samedi
jusqu'au
lundi
Я
хотел
бы
есть
ее
с
субботы
до
понедельника
Ça
j'n'aurais
peut
être
pas
dû
le
dire
Возможно,
мне
не
следовало
этого
говорить.
Mais
quand
elle
whine
j'arrive
plus
à
mentir
Но
когда
она
скулит,
я
больше
не
могу
лгать
Elle
me
rend
fou,
elle
me
fait
mal
Она
сводит
меня
с
ума,
она
причиняет
мне
боль
Y'a
quelque
chose
de
pas
normal
Есть
что-то
ненормальное
Chargée
comme
une
arme
Заряжен
как
оружие
Elle
a
touché
mon
âme
Она
тронула
мою
душу.
Elle
me
rend
fou,
elle
me
fait
mal
Она
сводит
меня
с
ума,
она
причиняет
мне
боль
Y'a
quelque
chose
de
pas
normal
Есть
что-то
ненормальное
Chargée
comme
une
arme
Заряжен
как
оружие
Elle
a
touché
mon
âme
Она
тронула
мою
душу.
Baby
tu
me
donnes
chaud
Детка,
ты
даешь
мне
тепло
Même
quand
il
fait
froid
Даже
когда
холодно
Quand
tu
fais
ton
show
Когда
ты
выступаешь
на
своем
шоу
Juste
devant
moi
Прямо
передо
мной
Gal
faut
pas
que
tu
t'arrêtes,
t'arrêtes
Гал,
не
надо,
чтобы
ты
останавливалась,
останавливалась.
Continue
comme
ça
Продолжай
в
том
же
духе
C'est
clair,
c'est
net
Это
ясно,
это
ясно
Je
ne
résisterai
pas,
non
Я
не
буду
сопротивляться,
верно
Je
te
veux
pour
moi
Я
хочу
тебя
для
себя.
Bébé
je
t'aime,
oh
bébé
je
t'aime
Детка,
я
люблю
тебя,
О,
детка,
я
люблю
тебя
Bébé
je
t'aime,
oh
bébé
je
t'aime
Детка,
я
люблю
тебя,
О,
детка,
я
люблю
тебя
Bébé
je
t'aime,
oh
bébé
je
t'aime
Детка,
я
люблю
тебя,
О,
детка,
я
люблю
тебя
Bébé
je
t'aime,
oh
bébé
je
t'aime
Детка,
я
люблю
тебя,
О,
детка,
я
люблю
тебя
Oh
oui,
oh
oui,
je
veux
bien
être
ton
futur
ex
О
да,
О
да,
я
хочу
быть
твоим
будущим
бывшим
Si
dans
mes
bras
tu
t'abandonnes
sans
complexe,
yes
Если
в
моих
объятиях
ты
сдашься
без
комплексов,
да
J'en
oublierai
mon
texte
Я
забуду
текст
Suivant
tes
désirs
et
improvisant
chaque
geste
Следуй
своим
желаниям
и
импровизируй
каждый
свой
жест
Et
si,
et
si
tu
veux
que
je
reste
И
если,
и
если
ты
хочешь,
чтобы
я
остался.
Fais-moi
juste
un
signe,
dis
moi
juste
que
t'es
prête,
ouais
Просто
дай
мне
знак,
просто
скажи
мне,
что
ты
готова,
да
J'en
oublierai
tout
le
reste
Я
забуду
обо
всем
остальном
J'te
ramènerai
l'Everest
Я
верну
тебе
Эверест.
Baby
tu
me
donnes
chaud
Детка,
ты
даешь
мне
тепло
Même
quand
il
fait
froid
Даже
когда
холодно
Quand
tu
fais
ton
show
Когда
ты
выступаешь
на
своем
шоу
Juste
devant
moi
Прямо
передо
мной
Gal
faut
pas
que
tu
t'arrêtes,
t'arrêtes
Гал,
не
надо,
чтобы
ты
останавливалась,
останавливалась.
Continue
comme
ça
Продолжай
в
том
же
духе
C'est
clair,
c'est
net
Это
ясно,
это
ясно
Je
ne
résisterai
pas,
non
Я
не
буду
сопротивляться,
верно
Je
te
veux
pour
moi
Я
хочу
тебя
для
себя.
Tu
sentiras
tout
ce
que
j'ai
pour
toi
Ты
почувствуешь
все,
что
у
меня
есть
для
тебя
Ne
serait-ce
qu'une
fois
Хотя
бы
один
раз
Laisse-moi
me
coller
tout
contre
toi
Позволь
мне
прижать
все
к
себе.
J'apprendrai,
à
faire
tout
ce
que
tu
attends
de
moi
Я
научусь
делать
все,
чего
ты
от
меня
ждешь.
Et
si
ça
te
plaît
И
если
тебе
это
понравится
On
recommencera
tant
que
tu
le
voudras
Можно
будет
как
ты
захочешь
Même
quand
il
fait
froid
Даже
когда
холодно
Ne
serait-ce
qu'une
fois
Хотя
бы
один
раз
Juste
devant
moi
Прямо
передо
мной
Faut
pas
que
tu
t'arrêtes,
t'arrêtes
Не
останавливайся,
не
останавливайся.
Continue
comme
ça
Продолжай
в
том
же
духе
Et
si
ça
te
plaît
И
если
тебе
это
понравится
Tant
que
tu
le
voudras
Как
ты
захочешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kny Factory, Special Delivery, Tairo
Attention! Feel free to leave feedback.