Lyrics and translation Tchê Barbaridade - Flores (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flores (Ao Vivo)
Цветы (Вживую)
Bora
com
o
Tchê
Давай,
Tchê!
Quando
olhei
as
flores
solitárias
no
jardim
Когда
я
смотрел
на
одинокие
цветы
в
саду,
Lembrei
de
mim
e
de
você
Я
вспомнил
о
себе
и
о
тебе.
Lembrei
de
amar
e
de
querer,
lembrei
Вспомнил
о
любви
и
желании,
вспомнил.
Vi
nas
flores
tua
beleza,
teu
perfume
В
цветах
я
видел
твою
красоту,
твой
аромат.
Tua
ausência
me
enlouquece
de
ciúme
Твое
отсутствие
сводит
меня
с
ума
от
ревности.
Como
posso
cuidar
desse
jardim
sozinho?
Как
я
могу
ухаживать
за
этим
садом
один?
Borboletas
que
pousavam
na
janela
Бабочки,
что
садились
на
окно,
E
tornavam
as
manhãs
tão
belas
Делали
утра
такими
прекрасными.
Era
tão
normal,
mas
virou
temporal
Всё
было
так
обычно,
но
превратилось
в
бурю.
Em
pouco
tempo
você
jura
que
me
esqueceu
За
короткое
время
ты
клянёшься,
что
забыла
меня,
Que
nosso
amor
morreu
Что
наша
любовь
умерла,
Que
é
bem
melhor
assim,
viver
longe
de
mim
Что
тебе
гораздо
лучше
так,
жить
вдали
от
меня
E
do
nosso
jardim
И
от
нашего
сада.
Flores,
amores,
tudo
igual
Цветы,
любовь,
всё
едино.
Saudade
é
um
espinho
que
me
faz
tão
mal
Тоска
— это
шип,
причиняющий
мне
такую
боль.
Flores,
amores,
tudo
igual
Цветы,
любовь,
всё
едино.
Saudade
é
um
espinho
que
me
faz
tão
mal
Тоска
— это
шип,
причиняющий
мне
такую
боль.
Borboletas
que
pousavam
na
janela
Бабочки,
что
садились
на
окно,
E
tornavam
as
manhãs
tão
belas
Делали
утра
такими
прекрасными.
Era
tão
normal,
mas
virou
temporal
Всё
было
так
обычно,
но
превратилось
в
бурю.
Em
pouco
tempo
você
jura
que
me
esqueceu
За
короткое
время
ты
клянёшься,
что
забыла
меня,
Que
nosso
amor
morreu
Что
наша
любовь
умерла,
Que
é
bem
melhor
assim,
viver
longe
de
mim
Что
тебе
гораздо
лучше
так,
жить
вдали
от
меня
E
do
nosso
jardim
И
от
нашего
сада.
Flores,
amores,
tudo
igual
Цветы,
любовь,
всё
едино.
Saudade
é
um
espinho
que
me
faz
tão
mal
Тоска
— это
шип,
причиняющий
мне
такую
боль.
Flores,
amores,
tudo
igual
Цветы,
любовь,
всё
едино.
Saudade
é
um
espinho
que
me
faz
tão
mal
Тоска
— это
шип,
причиняющий
мне
такую
боль.
Flores,
amores,
tudo
igual
Цветы,
любовь,
всё
едино.
Saudade
é
um
espinho
que
me
faz
tão
mal
Тоска
— это
шип,
причиняющий
мне
такую
боль.
Saudade
é
um
espinho
que
me
faz
tão
mal
Тоска
— это
шип,
причиняющий
мне
такую
боль.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Celso Dorneles, Gabriel Expresso
Attention! Feel free to leave feedback.