Te Vaka - Aue kapaku - translation of the lyrics into German

Aue kapaku - Te Vakatranslation in German




Aue kapaku
Aue kapaku
Tatou o tagata folau e vala'auina
Wir sind Seefahrer, die gerufen werden
E le atua o le sami tele e o mai
Vom Gott des großen Meeres, auf dass wir kommen
Ia ava'e le lu'itau e lelei
Nimm die gute Herausforderung an
Tapenapena
Bereitet euch vor
Aue, aue
Aue, aue
Nuku i mua
Insel voraus
Te manulele e tataki e
Der Vogel, der uns führt
Aue, aue
Aue, aue
Te fenua, te mālie
Das Land, die Anmut
Nae ko hakilia mo kaiga e[Lin-Manuel Miranda:]We read the wind and the sky when the sun is high
Wir suchen es für unsere Familien [Lin-Manuel Miranda:] Wir lesen Wind und Himmel, wenn die Sonne hoch steht
We sail the length of the seas on the ocean breeze
Wir segeln über die Weiten der Meere mit der Meeresbrise
At night, we name every star
Nachts benennen wir jeden Stern
We know where we are
Wir wissen, wo wir sind
We know who we are, who we are
Wir wissen, wer wir sind, wer wir sind
Aue, aue
Aue, aue
We set a course to find
Wir setzen einen Kurs, um zu finden
A brand new island everywhere we roam
Eine brandneue Insel, überall, wohin wir ziehen
Aue, aue
Aue, aue
We keep our island in our mind
Wir behalten unsere Insel in Gedanken
And when it's time to find home
Und wenn es Zeit ist, nach Hause zu finden
We know the way
Wir kennen den Weg
Aue, aue
Aue, aue
We are explorers reading every sign
Wir sind Entdecker, die jedes Zeichen lesen
We tell the stories of our elders in a never-ending chain
Wir erzählen die Geschichten unserer Ältesten in einer endlosen Kette
Aue, aue
Aue, aue
Te fenua, te mālie
Das Land, die Anmut
heko hakilia
Wir suchen weiter
We know the way
Wir kennen den Weg





Writer(s): Opetaia Tavita Foa'i


Attention! Feel free to leave feedback.