Lyrics and translation Te quiero Euridice - Lampadine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
ho
più
niente
che
non
sia
fatto
di
te
I
have
nothing
more
that
is
not
made
of
you
Le
case,
le
cose,
le
scatole
vuote
The
houses,
the
things,
the
empty
boxes
Tutto
parla
il
tuo
nome
Everything
speaks
your
name
Chilometri
di
parole
stesi
ad
asciugare
sul
davanzale
Miles
of
words
spread
out
to
dry
on
the
windowsill
Ti
ho
chiesto
scusa
ad
ogni
passo,
amore
I
have
apologized
at
every
step,
my
love
Proprio
io
che
continuavo
ad
inciampare
Exactly
me
who
kept
on
stumbling
In
mezzo
a
tutte
le
tue
pare
quotidiane
In
the
middle
of
all
your
daily
words
Salvami
da
qui,
salvami
da
qui
Save
me
from
here,
save
me
from
here
Che
non
ne
ho
più
di
perderti
I
can't
bear
to
lose
you
Mi
chiedo
come
fare
gran
parte
del
tempo
I
wonder
how
to
make
it
most
of
the
time
Soli
in
mezzo
alla
strada
con
in
faccia
il
vento
Alone
in
the
street
facing
the
wind
Mi
hai
fatto
a
pezzi
con
i
soliti
occhi
You
tore
me
to
pieces
with
the
usual
eyes
Quelli
del
lunedì
mattina
con
la
faccia
nera
On
a
Monday
morning
with
my
face
all
black
Mi
serve
un
filtro
per
ogni
cosa
che
dico
I
need
a
filter
for
everything
I
say
E
per
la
prossima
cartina
And
for
the
next
cigarette
Che
cosa
siamo
noi?
Due
mani
da
mangiare
What
are
we?
Two
hands
to
eat
Due
asciugamani
stesi
al
sole
Two
towels
spread
out
in
the
sun
Due
lampadine
accese
senza
interruttore
Two
lightbulbs
turned
on
without
a
switch
Fisse
così
da
ore
Stare
like
that
for
hours
Fisse
così
da
ore
Stare
like
that
for
hours
Fisse
così
da
ore
Stare
like
that
for
hours
Fisse
così
da
ore
Stare
like
that
for
hours
Salvami
da
qui,
salvami
da
qui
Save
me
from
here,
save
me
from
here
Che
non
ne
ho
più
di
perderti
I
can't
bear
to
lose
you
Mi
chiedo
come
fare
gran
parte
del
tempo
I
wonder
how
to
make
it
most
of
the
time
Soli
in
mezzo
alla
strada
con
in
faccia
il
vento
Alone
in
the
street
facing
the
wind
Salvami
da
qui,
salvami
da
qui
Save
me
from
here,
save
me
from
here
Che
non
ne
ho
più
di
perderti
I
can't
bear
to
lose
you
Mi
chiedo
come
fare
gran
parte
del
tempo
I
wonder
how
to
make
it
most
of
the
time
Soli
in
mezzo
alla
strada
con
in
faccia
il
vento
Alone
in
the
street
facing
the
wind
Due
lampadine
accese
senza
interruttore
Two
lightbulbs
turned
on
without
a
switch
Fisse
così
da
ore
Stare
like
that
for
hours
Fisse
così
da
ore
Stare
like
that
for
hours
Salvami
da
qui,
salvami
da
qui
Save
me
from
here,
save
me
from
here
Che
non
ne
ho
più
di
perderti
I
can't
bear
to
lose
you
Mi
chiedo
come
fare
gran
parte
del
tempo
I
wonder
how
to
make
it
most
of
the
time
Soli
in
mezzo
alla
strada
con
in
faccia
il
vento
Alone
in
the
street
facing
the
wind
Salvami
da
qui,
salvami
da
qui
Save
me
from
here,
save
me
from
here
Che
non
ne
ho
più
di
perderti
I
can't
bear
to
lose
you
Mi
chiedo
come
fare
gran
parte
del
tempo
I
wonder
how
to
make
it
most
of
the
time
Soli
in
mezzo
alla
strada
con
in
faccia
il
vento
Alone
in
the
street
facing
the
wind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.