Te quiero Euridice - Lampadine - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Te quiero Euridice - Lampadine




Lampadine
Lightbulbs
Non ho più niente che non sia fatto di te
I have nothing more that is not made of you
Le case, le cose, le scatole vuote
The houses, the things, the empty boxes
Tutto parla il tuo nome
Everything speaks your name
Chilometri di parole stesi ad asciugare sul davanzale
Miles of words spread out to dry on the windowsill
Ti ho chiesto scusa ad ogni passo, amore
I have apologized at every step, my love
Proprio io che continuavo ad inciampare
Exactly me who kept on stumbling
In mezzo a tutte le tue pare quotidiane
In the middle of all your daily words
Salvami da qui, salvami da qui
Save me from here, save me from here
Che non ne ho più di perderti
I can't bear to lose you
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
I wonder how to make it most of the time
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Alone in the street facing the wind
Mi hai fatto a pezzi con i soliti occhi
You tore me to pieces with the usual eyes
Quelli del lunedì mattina con la faccia nera
On a Monday morning with my face all black
Mi serve un filtro per ogni cosa che dico
I need a filter for everything I say
E per la prossima cartina
And for the next cigarette
Che cosa siamo noi? Due mani da mangiare
What are we? Two hands to eat
Due asciugamani stesi al sole
Two towels spread out in the sun
Due lampadine accese senza interruttore
Two lightbulbs turned on without a switch
Fisse così da ore
Stare like that for hours
Fisse così da ore
Stare like that for hours
Fisse così da ore
Stare like that for hours
Fisse così da ore
Stare like that for hours
Salvami da qui, salvami da qui
Save me from here, save me from here
Che non ne ho più di perderti
I can't bear to lose you
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
I wonder how to make it most of the time
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Alone in the street facing the wind
Salvami da qui, salvami da qui
Save me from here, save me from here
Che non ne ho più di perderti
I can't bear to lose you
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
I wonder how to make it most of the time
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Alone in the street facing the wind
Due lampadine accese senza interruttore
Two lightbulbs turned on without a switch
Fisse così da ore
Stare like that for hours
Fisse così da ore
Stare like that for hours
Salvami da qui, salvami da qui
Save me from here, save me from here
Che non ne ho più di perderti
I can't bear to lose you
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
I wonder how to make it most of the time
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Alone in the street facing the wind
Salvami da qui, salvami da qui
Save me from here, save me from here
Che non ne ho più di perderti
I can't bear to lose you
Mi chiedo come fare gran parte del tempo
I wonder how to make it most of the time
Soli in mezzo alla strada con in faccia il vento
Alone in the street facing the wind






Attention! Feel free to leave feedback.