Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TeaMarrr,
how
you
doin?
TeaMarrr,
wie
geht
es
dir?
But
the
reason
I'm
not
callin
you
it
is
Aber
der
Grund,
warum
ich
dich
nicht
anrufe,
ist
Because
you
not
strong
enough
when
you
Talkin
to
me
Weil
du
nicht
stark
genug
bist,
wenn
du
mit
mir
sprichst
And
then
you
try
to
cryin
when
you
go
on
Und
dann
versuchst
du
zu
weinen,
wenn
du
weitermachst
How
do
you
think
that
make
me
feel?
Was
denkst
du,
wie
ich
mich
dabei
fühle?
So,
be
strong
and
then
I
will
talk
to
you
Everyday
Also,
sei
stark
und
dann
werde
ich
jeden
Tag
mit
dir
reden
But
if
you
be
weak,
you
won't
hear
from
me
Aber
wenn
du
schwach
bist,
wirst
du
nichts
von
mir
hören
Tired
of
being
a
cry
baby
Ich
habe
es
satt,
eine
Heulsuse
zu
sein
Said
I'm
tired
of
being
a
cry
baby
Sagte,
ich
habe
es
satt,
eine
Heulsuse
zu
sein
Do
you
got
what
it
takes
to
smile
baby
Hast
du
das
Zeug
zum
Lächeln,
Baby?
Cause
I'm
tired
of
faking
my
smile
baby
Denn
ich
habe
es
satt,
mein
Lächeln
vorzutäuschen,
Baby
I
want
to
cry
live
on
stage
Ich
möchte
auf
der
Bühne
weinen
Instead
of
my
closet
Anstatt
in
meinem
Schrank
I
want
to
get
high
on
stage
Ich
möchte
auf
der
Bühne
high
werden
My
mom
would
not
have
it
Meine
Mutter
würde
das
nicht
zulassen
I'm
always
untamed
unchained
Ich
bin
immer
ungezähmt,
ohne
Fesseln
It
keeps
me
in
havoc
Es
hält
mich
im
Chaos
I'm
tired
of
being
a
cry
baby
cry
baby
Ich
habe
es
satt,
eine
Heulsuse
zu
sein,
Heulsuse
Will
you
just
shut
up
and
be
my
baby
my
baby
Wirst
du
einfach
die
Klappe
halten
und
mein
Baby
sein,
mein
Baby
Will
you
just
shut
up
and
be
my
baby
my
baby
Wirst
du
einfach
die
Klappe
halten
und
mein
Baby
sein,
mein
Baby
Cause
I'm
tired
of
being
a
cry
baby
a
cry
baby
Denn
ich
habe
es
satt,
eine
Heulsuse
zu
sein,
eine
Heulsuse
So
Tea,
you
still
crying?
Also
Tea,
weinst
du
immer
noch?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thamar Noel, Daniel Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.