Lyrics and translation Teago Oliveira - Corações Em Fúria (Meu Querido Belchior)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corações Em Fúria (Meu Querido Belchior)
Сердца в ярости (Мой дорогой Бельчор)
Era
uma
casa,
anos
80,
dez
pessoas
Это
был
дом,
80-е,
десять
человек
Eu
vi
a
roda
girar
Я
видел,
как
кружится
круг
Sonhamos
com
um
futuro
imenso
Мы
мечтали
об
огромном
будущем
E
o
novo
que
ia
chegar
И
о
новом,
что
должно
было
прийти
Também
vi
o
sapato
sobre
a
lama
Я
также
видел
обувь
на
грязи
E
o
uniforme
escolar
И
школьную
форму
Suor
no
rosto,
bom
trabalho,
alento
Пот
на
лице,
хорошая
работа,
облегчение
Abelhas
mortas
no
pomar
Мертвые
пчелы
в
саду
Metralhadoras
de
combate,
nesses
tempos
Боевые
пулеметы,
в
эти
времена
De
moças
que
não
fingem
mais
Девушек,
которые
больше
не
притворяются
E
um
cantor
amigo
meu
И
один
мой
друг-певец
Disse
que
se
tiver
que
ser
na
bala,
vai
Сказал,
что
если
придется
стрелять,
то
он
будет
E
tanta
gente
diferente
podendo
se
amar
И
так
много
разных
людей,
которые
могли
бы
любить
друг
друга
E
os
corações
em
fúria
cruzam
as
Américas
И
сердца
в
ярости
пересекают
Америку
E
os
rapazes
violentos
e
apaixonados
И
жестокие,
влюбленные
юноши
Já
não
são
como
você
Уже
не
такие,
как
ты
Os
tempos
já
mudaram
Времена
изменились
E
uma
guerra
de
repente
pode
estourar
И
война
может
внезапно
разразиться
A
nossa
vida
algum
momento
muda
de
lugar
Наша
жизнь
в
какой-то
момент
меняет
свое
место
Eu
já
beijei
minha
garota
que
dormia
no
sofá
Я
целовал
свою
девушку,
которая
спала
на
диване
Ano
passado
ela
morreu
В
прошлом
году
она
умерла
Mas
esse
ano
vai
brilhar
Но
этот
год
будет
сиять
Era
uma
casa,
anos
80,
dez
pessoas
Это
был
дом,
80-е,
десять
человек
Eu
vi
a
roda
girar
Я
видел,
как
кружится
круг
Sonhamos
com
um
futuro
imenso
Мы
мечтали
об
огромном
будущем
E
o
novo
que
ia
chegar
И
о
новом,
что
должно
было
прийти
Também
vi
o
sapato
sobre
a
lama
Я
также
видел
обувь
на
грязи
E
o
uniforme
escolar
И
школьную
форму
Suor
no
rosto,
bom
trabalho,
alento
Пот
на
лице,
хорошая
работа,
облегчение
Abelhas
mortas
no
pomar
Мертвые
пчелы
в
саду
Metralhadoras
de
combate,
nesses
tempos
Боевые
пулеметы,
в
эти
времена
De
moças
que
não
fingem
mais
Девушек,
которые
больше
не
притворяются
E
um
cantor
amigo
meu
И
один
мой
друг-певец
Disse
que
se
tiver
que
ser
na
bala,
vai
Сказал,
что
если
придется
стрелять,
то
он
будет
E
tanta
gente
diferente
podendo
se
amar
И
так
много
разных
людей,
которые
могли
бы
любить
друг
друга
E
os
corações
em
fúria
cruzam
as
Américas
И
сердца
в
ярости
пересекают
Америку
E
os
rapazes
violentos
e
apaixonados
И
жестокие,
влюбленные
юноши
Já
não
são
como
você
Уже
не
такие,
как
ты
Os
tempos
já
mudaram
Времена
изменились
E
uma
guerra
de
repente
pode
estourar
И
война
может
внезапно
разразиться
A
nossa
vida
algum
momento
muda
de
lugar
Наша
жизнь
в
какой-то
момент
меняет
свое
место
Eu
já
beijei
o
meu
garoto
que
dormia
no
sofá
Я
целовал
своего
парня,
который
спал
на
диване
Ano
passado
ele
morreu
В
прошлом
году
он
умер
Mas
esse
ano
vai
brilhar
Но
этот
год
будет
сиять
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teago Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.