Lyrics and translation Teago Oliveira - Oh, Meu Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh, Meu Bem
О, моя дорогая
Oh,
meu
bem
О,
моя
дорогая,
Você
apareceu
na
hora
certa
ты
появилась
как
раз
вовремя.
Eu
tava
perdido
no
abismo
Я
был
потерян
в
бездне,
No
meio
da
multidão
посреди
толпы.
Oh,
meu
bem
О,
моя
дорогая,
A
vida
às
vezes
não
nos
deixa
nada
жизнь
порой
ничего
нам
не
оставляет,
E
as
coisas
abstratas
que
se
passam
а
все
эти
абстрактные
вещи,
Da
cabeça
ao
coração
что
происходят
от
разума
к
сердцу.
Amor
em
pedaços
Любовь
в
клочья,
Filmes
de
três
horas
трёхчасовые
фильмы,
Noites
de
insônia
бессонные
ночи.
Mais
uma
canção
sobre
amor
Ещё
одна
песня
о
любви
Fotos
e
memórias
Фотографии
и
воспоминания
E
outras
coisas
na
estante
и
прочие
вещи
на
полке.
E
eu
disse,
eu
não
sei
И
я
говорил:
"Я
не
знаю",
Quando
mais
sabia
o
que
era
ilusão
когда
уже
понимал,
что
это
иллюзия.
Oh,
meu
bem
О,
моя
дорогая,
Você
apareceu
na
hora
certa
ты
появилась
как
раз
вовремя.
Eu
tava
tão
perdido
Я
был
так
потерян
No
abismo,
no
meio
da
multidão
в
бездне,
посреди
толпы.
Oh,
meu
bem
О,
моя
дорогая,
A
vida
às
vezes
não
nos
deixa
nada
жизнь
порой
ничего
нам
не
оставляет,
E
as
coisas
abstratas
que
se
passam
а
все
эти
абстрактные
вещи,
Da
cabeça
ao
coração
что
происходят
от
разума
к
сердцу.
Tudo
o
que
é
breve
Всё,
что
мимолётно,
Hoje
eu
quero
que
demore
сегодня
я
хочу,
чтобы
длилось
вечно.
E
eu
disse,
eu
não
sei
И
я
говорил:
"Я
не
знаю",
Acho
que
quero
voltar
no
tempo,
então
кажется,
я
хочу
вернуться
в
прошлое.
Eu
sei
que
é
difícil,
mas
são
fases
Я
знаю,
что
это
сложно,
но
это
всего
лишь
этапы.
Não
acho
mais
tranquilo
quando
chove
Я
больше
не
нахожу
покоя,
когда
идёт
дождь.
Tanto
sacrifício
com
a
idade
Столько
жертв
с
возрастом,
Pros
jovens,
hoje,
tanto
faz
для
молодёжи
сегодня
всё
равно.
Oh,
meu
bem
О,
моя
дорогая,
Você
apareceu
na
hora
certa
ты
появилась
как
раз
вовремя.
Eu
tava
tão
perdido
Я
был
так
потерян
No
abismo,
no
meio
da
multidão
в
бездне,
посреди
толпы.
Oh,
meu
bem
О,
моя
дорогая,
A
vida
às
vezes
não
nos
deixa
nada
жизнь
порой
ничего
нам
не
оставляет,
E
as
coisas
abstratas
que
se
passam
а
все
эти
абстрактные
вещи,
Da
cabeça
ao
coração
что
происходят
от
разума
к
сердцу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teago Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.