Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
should
of
thought
twice
before,
Ich
hätte
zweimal
überlegen
sollen,
Before
i
gave
you
my
hand,
bevor
ich
dir
meine
Hand
gab,
And
let
you
take
a
part
of
me,
und
dich
einen
Teil
von
mir
nehmen
ließ,
That
i
want
back,
den
ich
zurückhaben
will,
And
now
im
all
tangled
up,
und
jetzt
bin
ich
ganz
verstrickt,
Sitting
here
stuck
on
you,
sitze
hier
und
hänge
an
dir,
How
did
i
let
it
get
this
far?
wie
konnte
ich
es
so
weit
kommen
lassen?
I
should
have
never
fell
in
love,
Ich
hätte
mich
nie
verlieben
sollen,
I
should
have
known
you
are
the
one.
ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
derjenige
bist.
I
should
have
seen
it
from
the
start,
Ich
hätte
es
von
Anfang
an
sehen
müssen,
That
you're
going
break
my
heart.
dass
du
mein
Herz
brechen
wirst.
I
should
have
kept
you
a
stranger.
Ich
hätte
dich
als
Fremden
behandeln
sollen.
I
won't
fight
everyday.
Ich
werde
nicht
jeden
Tag
kämpfen.
A
simple
hi,
hows
your
day?
Ein
einfaches
Hallo,
wie
ist
dein
Tag?
We
should
have
thought
about
it
a
little
bit
longer,
Wir
hätten
ein
bisschen
länger
darüber
nachdenken
sollen,
Before
I
let
you
in
bevor
ich
dich
hereinließ.
I
should
have
kept
you
a
stranger
Ich
hätte
dich
als
Fremden
behandeln
sollen.
I
wont
fight
everyday.
Ich
werde
nicht
jeden
Tag
kämpfen.
A
simple
hi,
hows
your
day?
Ein
einfaches
Hallo,
wie
ist
dein
Tag?
I
should
have
never
made
that
mistake
I
did,
Ich
hätte
diesen
Fehler
nie
machen
sollen,
When
i
let
you
into
my
life?
als
ich
dich
in
mein
Leben
ließ.
I
feel
so
empty
now,
I
gotta
move
on
but
how
Ich
fühle
mich
jetzt
so
leer,
ich
muss
weitermachen,
aber
wie?
Dont
think
I
ever
will
believe
in
love
again?
Glaube
nicht,
dass
ich
jemals
wieder
an
die
Liebe
glauben
werde.
After
i
gave
you
second
chance
for
you
to
turn
around
and
let
me
down
Nachdem
ich
dir
eine
zweite
Chance
gab,
dich
umzudrehen
und
mich
im
Stich
zu
lassen,
How
will
i
ever
trust
again?
wie
soll
ich
jemals
wieder
vertrauen?
I
should
have
never
fell
in
love,
Ich
hätte
mich
nie
verlieben
sollen,
I
should
have
known
you
are
the
one
ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
derjenige
bist,
I
should
have
seen
it
from
the
start,
ich
hätte
es
von
Anfang
an
sehen
müssen,
That
you're
going
break
my
heart
dass
du
mein
Herz
brechen
wirst.
I
should
have
kept
you
a
stranger.
Ich
hätte
dich
als
Fremden
behandeln
sollen.
I
wont
fight
everyday.
Ich
werde
nicht
jeden
Tag
kämpfen.
A
simple
hi,
hows
your
day?
Ein
einfaches
Hallo,
wie
ist
dein
Tag?
We
should
have
thought
about
it
a
little
bit
longer,
Wir
hätten
ein
bisschen
länger
darüber
nachdenken
sollen,
Before
i
let
you
in.
bevor
ich
dich
hereinließ.
I
should
have
kept
you
a
stranger.
Ich
hätte
dich
als
Fremden
behandeln
sollen.
I
wont
fight
everyday.
Ich
werde
nicht
jeden
Tag
kämpfen.
A
simple
hi,
hows
your
day?
Ein
einfaches
Hallo,
wie
ist
dein
Tag?
I
shoulda
have
never
made
that
mistake
i
did,
Ich
hätte
diesen
Fehler
nie
machen
sollen,
When
I
let
you
into
my
life?
als
ich
dich
in
mein
Leben
ließ.
I
wish
i
stayed
away,
Ich
wünschte,
ich
wäre
ferngeblieben,
I
wish
i
didnt
hurt,
ich
wünschte,
ich
wäre
nicht
verletzt,
I
wish
i
didnt
cry
everynight
before
bed.
ich
wünschte,
ich
würde
nicht
jede
Nacht
vor
dem
Schlafengehen
weinen.
I
should
have
never
gave
you
my
heart
Ich
hätte
dir
niemals
mein
Herz
geben
sollen,
I
should
have
never
wasted
my
time.
ich
hätte
niemals
meine
Zeit
verschwenden
sollen.
I
should
have
never
let
you
in.
i
wish
i
never
met
you.
Ich
hätte
dich
nie
hereinlassen
sollen.
Ich
wünschte,
ich
hätte
dich
nie
getroffen.
I
should
have
kept
you
a
stranger.
Ich
hätte
dich
als
Fremden
behandeln
sollen.
I
wont
fight
everyday.
Ich
werde
nicht
jeden
Tag
kämpfen.
A
simple
hi,
hows
your
day?
Ein
einfaches
Hallo,
wie
ist
dein
Tag?
We
should
have
thought
about
it
a
little
bit
longer,
Wir
hätten
ein
bisschen
länger
darüber
nachdenken
sollen,
Before
I
let
you
in.
bevor
ich
dich
hereinließ.
I
should
have
kept
you
a
stranger.
Ich
hätte
dich
als
Fremden
behandeln
sollen.
I
wont
fight
everyday.
Ich
werde
nicht
jeden
Tag
kämpfen.
A
simple
hi,
hows
your
day?
Ein
einfaches
Hallo,
wie
ist
dein
Tag?
I
shoulda
have
never
made
that
mistake
i
did,
Ich
hätte
diesen
Fehler
nie
machen
sollen,
When
I
let
you
into
my
life?
als
ich
dich
in
mein
Leben
ließ.
I
should
have
kept
you
a
stranger
Ich
hätte
dich
als
Fremden
behandeln
sollen.
Oh
ohhh
ohhhh
ohhhhh.
Oh
ohhh
ohhhh
ohhhhh.
I
said
it
babe.
Ich
habe
es
gesagt,
Schatz.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.