Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riding My Bicycle (from Feddersensgate to Møllerveien)
Mit dem Fahrrad fahren (von der Feddersensgate zur Møllerveien)
I
couldn't
find
that
suiting
phrase
Ich
konnte
diesen
passenden
Ausdruck
nicht
finden
I
could
not
think
of
what
to
say
Ich
wusste
nicht,
was
ich
sagen
sollte
Once
again
you
pulled
me
down
Wieder
einmal
hast
du
mich
runtergezogen
Under
my
skin,
yet
again
Unter
meine
Haut,
schon
wieder
I've
seen
the
cut-throat
bastard
Ich
habe
den
Halsabschneider-Bastard
gesehen
I've
heard
his
lies,
I've
heard
him
sing
Ich
habe
seine
Lügen
gehört,
ich
habe
ihn
singen
hören
I've
seen
the
cut-throat
bastard
dance
Ich
habe
den
Halsabschneider-Bastard
tanzen
sehen
But
I've
never
seen
him
take
a
chance
Aber
ich
habe
ihn
nie
eine
Chance
ergreifen
sehen
Release
me
and
send
me
off
to
a
place
Befreie
mich
und
schicke
mich
an
einen
Ort
Quiet
and
desolate
Ruhig
und
trostlos
Release
me
and
send
me
off
to
a
place
Befreie
mich
und
schicke
mich
an
einen
Ort
Quiet
and
desolate
Ruhig
und
trostlos
So
let
this
compass
point
me
home
Also
lass
diesen
Kompass
mich
nach
Hause
weisen
I've
let
this
compass
be
the
one
Ich
habe
diesen
Kompass
der
Einzige
sein
lassen
I'll
let
these
songs
take
me
away
Ich
lasse
diese
Lieder
mich
mitnehmen
And
let
my
songs
lead
the
way
Und
lasse
meine
Lieder
den
Weg
weisen
Release
me
and
send
me
off
to
a
place
Befreie
mich
und
schicke
mich
an
einen
Ort
Quiet
and
desolate
Ruhig
und
trostlos
Release
me
and
send
me
off
to
a
place
Befreie
mich
und
schicke
mich
an
einen
Ort
Quiet
and
desolate
Ruhig
und
trostlos
Release
me
and
send
me
off
to
a
place
Befreie
mich
und
schicke
mich
an
einen
Ort
Quiet
and
desolate
Ruhig
und
trostlos
Release
me
and
send
me
off
to
a
place
Befreie
mich
und
schicke
mich
an
einen
Ort
Quiet
and
desolate
Ruhig
und
trostlos
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marius Drogsaas Hagen, Simen Schikulski, Bjarne Alexander Ryen Berg Berg, Uno Moeller Christiansen, Simen Sandbaek Skari, Synne Oeverland Knudsen
Attention! Feel free to leave feedback.