Teamheadkick - Need 4 Speed - translation of the lyrics into German

Need 4 Speed - Teamheadkicktranslation in German




Need 4 Speed
Need 4 Speed
Head out on the highway,
Fahr' auf die Autobahn,
Im gonna win the race.
Ich werde das Rennen gewinnen.
Blowing through speed cameras,
Rase durch Blitzer,
While the Cops give chase.
Während die Bullen jagen.
Pedal to the metal,
Pedal zum Metall,
I hit the nitrous boost.
Ich zünde den Nitro-Boost.
Say goodbye to the rear view,
Sag dem Rückspiegel Lebewohl,
Swerving getting loose.
Schlenkere, werde locker.
Downshift and let me past,
Schalt runter und lass mich vorbei,
I got some epic horse power for that ass.
Ich hab krasse Pferdestärken für deinen Arsch.
I hit the curve and swerve and start to pitch.
Ich nehm die Kurve, schlenkere und fang an zu neigen.
No understeer.
Kein Untersteuern.
WHYY?
WARUM?
You'll land in a ditch.
Du wirst im Graben landen.
Im doing flips and tricks with that nitrous oxide.
Ich mache Flips und Tricks mit diesem Lachgas.
Spending mad loop, when i pimp out my ride.
Gebe wahnsinnig Kohle aus, wenn ich meine Karre aufmotze.
"! MAYHEM!"
"! CHAOS!"
Yeah im causing it.
Ja, ich verursache es.
Because when i hit the gas
Denn wenn ich Gas gebe
Im straight breaking shit.
Mach ich direkt alles kaputt.
Fast and the Furious,
Fast and the Furious,
Im twice as good.
Ich bin doppelt so gut.
And if you doubt me son,
Und wenn du an mir zweifelst, Junge,
Then check up under the hood.
Dann schau unter die Haube.
I got engines for days,
Ich hab Motoren für Tage,
ITS NEVER TOO BIG ;)
ES IST NIE ZU GROSS ;)
Top Gear style,
Top Gear-Stil,
Just call me the stig.
Nenn mich einfach den Stig.
Putting power to the pavmeant,
Bringe Kraft auf den Asphalt,
As im lighting the tyres.
Während ich die Reifen zum Qualmen bringe.
Burnouts on the road
Burnouts auf der Straße
Are causing Goodyear fires.
Verursachen Goodyear-Brände.
But im the boss,
Aber ich bin der Boss,
With the NOS a Vehicular Rambo,
Mit dem NOS ein Fahrzeug-Rambo,
Bust the sound barrier driving the Lambo.
Durchbreche die Schallmauer im Lambo.
Drive past and take the lead.
Fahr vorbei und übernimm die Führung.
I got the need, the need for speed.
Ich hab das Verlangen, das Verlangen nach Geschwindigkeit.
Grip tight till my knuckles bleed,
Greif fest zu, bis meine Knöchel bluten,
I got the need, the need for speed.
Ich hab das Verlangen, das Verlangen nach Geschwindigkeit.
Chop shops and freeway road blocks,
Hehlerwerkstätten und Freeway-Straßensperren,
Let the foot drop because i hate the cops.
Lass den Fuß fallen, denn ich hasse die Bullen.
Im doing zero to a hundred in a blick of an eye,
Ich schaffe Null auf Hundert in einem Wimpernschlag,
Hit the red line when im passing you by.
Erreiche den roten Bereich, wenn ich an dir vorbeiziehe.
Downforce suspension to keep me on the road,
Anpressdruck-Federung, um mich auf der Straße zu halten,
Throattle to the floor like a NASCAR PRO.
Gaspedal am Boden wie ein NASCAR-PROFI.
I need a, the perfect run,
Ich brauche einen, den perfekten Lauf,
Cant make no room for misakes fly by like a missle, never using my breaks.
Kann keinen Platz für Fehler lassen, flieg vorbei wie eine Rakete, benutze nie meine Bremsen.
With the DB7 and the 911s,
Mit dem DB7 und den 911ern,
Ill leave you in the dust,
Ich lass dich im Staub zurück,
Then ill yell out next.
Dann rufe ich: Nächster!
Who wants some of this, step to the line.
Wer will was davon, tritt an die Linie.
Press the gas so fast i leave your ass behind.
Drück das Gas so schnell, dass ich deinen Arsch hinter mir lasse.
Faster then a crack head,
Schneller als ein Crack-Kopf,
Faster then a speeding bullet.
Schneller als eine rasende Kugel.
I swerve and slide,
Ich schlenkere und rutsche,
Cause the E Break i gotta pull it.
Denn die Handbremse muss ich ziehen.
And then i drift through the corners like a maniac.
Und dann drifte ich durch die Kurven wie ein Wahnsinniger.
Well like an Asian really.
Naja, wie ein Asiate eigentlich.
BECAUSE THEY'RE GOOD AT THAT.
WEIL DIE GUT DARIN SIND.
Drive past and take the lead,
Fahr vorbei und übernimm die Führung,
I got the need, the need for speed.
Ich hab das Verlangen, das Verlangen nach Geschwindigkeit.
Grip tight till my knuckles bleed,
Greif fest zu, bis meine Knöchel bluten,
I got the need, the need for speed.
Ich hab das Verlangen, das Verlangen nach Geschwindigkeit.
Thats not fast infact thats slow,
Das ist nicht schnell, tatsächlich ist das langsam,
You wanna see speed?
Du willst Geschwindigkeit sehen?
READY
AUF DIE PLÄTZE
SET
FERTIG
GO
LOS!
(TODD'S GUITAT SOLO)
(TODDS GITARRENSOLO)
Drive past and take the lead,
Fahr vorbei und übernimm die Führung,
I got the need, the need for speed.
Ich hab das Verlangen, das Verlangen nach Geschwindigkeit.
Grip tight till my knuckels bleed,
Greif fest zu, bis meine Knöchel bluten,
I got the need the need for speed. X2
Ich hab das Verlangen, das Verlangen nach Geschwindigkeit. X2
(Music)
(Musik)





Writer(s): Andrew Todd, Mason Healey Storm


Attention! Feel free to leave feedback.