Teamheadkick - Our Destiny (Destiny Rock Rap) - translation of the lyrics into German




Our Destiny (Destiny Rock Rap)
Unser Schicksal (Destiny Rock Rap)
Fly by in the spaceships
Fliegen vorbei in den Raumschiffen
We got artillery for the basics
Wir haben Artillerie für die Grundlagen
Lightspeed to the war of the races
Lichtgeschwindigkeit zum Krieg der Rassen
Getting all caught up in a stasis
Werden alle in einer Stase gefangen
(Need to scout) So I'm setting the scans
(Muss spähen) Also stelle ich die Scans ein
We follow the dropship wherever it lands
Wir folgen dem Landungsschiff, wo immer es landet
The only thing that I need is the gun in my hands
Das Einzige, was ich brauche, ist die Waffe in meinen Händen
Find the alien base and disrupt their plans
Finde die Alien-Basis und vereitle ihre Pläne
(Sniper dialed in) Poppin' off headshots
(Scharfschütze eingestellt) Knall' Kopfschüsse ab
Then I'm dancing like a motherfuckin' robot
Dann tanze ich wie ein verdammter Roboter
In the Crucible, it's legendary
Im Schmelztiegel ist es legendär
With my Golden Gun, now its gettin' scary
Mit meiner Goldenen Kanone wird es jetzt unheimlich
Fight our way underground, overload the core
Kämpfen uns unterirdisch durch, überlasten den Kern
Got tons of guns, but I could use some more
Habe Tonnen von Waffen, aber ich könnte noch mehr gebrauchen
Rocket launcher and I'm bringin' the boom
Raketenwerfer und ich bringe den Boom
Pickin' up mad loot when im patroling the Moon
Sammle verrückte Beute, wenn ich auf dem Mond patrouilliere
Jump into the battle tank, then I'm comin' fully, yo
Springe in den Kampfpanzer, dann komme ich voll, yo
Hoppin' on your head like a gay space rodeo
Hüpfe auf deinem Kopf herum wie ein schwules Weltraum-Rodeo
Dishin' out the Glimmer and the Motes of Light
Verteile das Glimmer und die Lichtpartikel
Blinging out on my armor, yeah, it's hella tight
Meine Rüstung funkelt, ja, sie ist verdammt eng
Got the Vex, the Fallen, Cabal and the Hive
Habe die Vex, die Gefallenen, Cabal und den Schwarm
Wave after wave, just tryin' to survive
Welle um Welle, versuche nur zu überleben
Hop onto my speeder, then I'm takin a ride
Steige auf meinen Speeder, dann fahre ich los
Hit the boost, gettin' loose with a powerslide
Gebe Schub, werde locker mit einem Powerslide
Atmosphere, we fly in low
Atmosphäre, wir fliegen tief ein
Upgrade our gear, then it's time to go
Werten unsere Ausrüstung auf, dann ist es Zeit zu gehen
All will die and all will bleed
Alle werden sterben und alle werden bluten
Cause all we have is our destiny
Denn alles, was wir haben, ist unser Schicksal
Turn in the purple, dismantle the green
Gib das Lila ab, zerlege das Grün
My Cryptarch rank is getting obscene
Mein Kryptarch-Rang wird obszön
Now I'm loading up the bros on the fireteam
Jetzt lade ich die Kumpels ins Einsatzteam
With those Vanguard Marks, I'm a raiding machine
Mit diesen Vorhut-Marken bin ich eine Überfallmaschine
In the Cruicible, I'm droppin' motherfuckers like a beast
Im Schmelztiegel lasse ich die Mistkerle wie ein Biest fallen
Heavy ammo rocket launcher comin' right for your feet
Schwere Munition Raketenwerfer kommt direkt auf deine Füße zu
Scout rifle bringin' steady
Spähgewehr bringt Beständigkeit
My knife is always ready
Mein Messer ist immer bereit
Then I'll stick you in your head and make it pop like confetti
Dann steche ich dir in den Kopf und lasse ihn wie Konfetti platzen
Majors and ultras and bosses galore
Majore und Ultras und Bosse in Hülle und Fülle
Legendary Engrams cover the floor
Legendäre Engramme bedecken den Boden
But completing the raid is quite the chore
Aber den Raid abzuschließen ist eine ziemliche Aufgabe
Crazy runnin' and gunnin' and now my thumbs are sore
Verrücktes Rennen und Schießen und jetzt schmerzen meine Daumen
Head back to Venus to do another mission
Zurück nach Venus für eine weitere Mission
Grimoire Cards, cuz I got precision
Grimoire-Karten, denn ich habe Präzision
Tossin' out grenades to impair your vision
Werfe Granaten, um deine Sicht zu beeinträchtigen
Armor shaded all black like a goth mortician
Rüstung ganz in Schwarz wie ein Gothic-Leichenbestatter
Hop into a Night Strike, time to get ready, yo
Steige in einen Nacht-Strike ein, Zeit, sich fertig zu machen, yo
At Level 28, it's a bit of a battle though
Auf Level 28 ist es allerdings ein ziemlicher Kampf
No problem, beast mode is on
Kein Problem, Biest-Modus ist an
Run right into the fight and then I'll drop a bomb
Renne direkt in den Kampf und lasse dann eine Bombe fallen
Lookin' for the loot chests, clearin' the room
Suche nach den Beutetruhen, räume den Raum
Relic Shards and the Filiaments and Spirit Blooms
Reliktscherben und die Filamente und Geisterblüten
Hit the murder cave when we're on Earth
Besuche die Mörderhöhle, wenn wir auf der Erde sind
But it's too late bro, it's been nerfed!
Aber es ist zu spät, Kumpel, sie wurde generft!
Atmosphere, we fly in low
Atmosphäre, wir fliegen tief ein
Upgrade our gear, then it's time to go
Werten unsere Ausrüstung auf, dann ist es Zeit zu gehen
All will die and all will bleed
Alle werden sterben und alle werden bluten
Cause all we have is our destiny
Denn alles, was wir haben, ist unser Schicksal
Look for hidden Ghosts as I'm huntin' for loot
Suche nach versteckten Geistern, während ich nach Beute jage
Everything is legendary from my head to my boots
Alles ist legendär von meinem Kopf bis zu meinen Stiefeln
Another patrol, it's out of control, I'm droppin' bodies
Eine weitere Patrouille, es ist außer Kontrolle, ich lasse Körper fallen
Doing public events with fully auto shotties
Mache öffentliche Events mit vollautomatischen Schrotflinten
Queen's Mission, now we settle the score
Mission der Königin, jetzt rechnen wir ab
Poppin' off shots at the Servitor
Feuere Schüsse auf den Servitor ab
Damn, this boss is hella mad
Verdammt, dieser Boss ist verdammt wütend
How many hit points does this bitch have?
Wie viele Trefferpunkte hat diese Schlampe?
My machine gun blastin' heavy lead
Mein Maschinengewehr feuert schweres Blei ab
Fully auto critical hits right to the head
Vollautomatische kritische Treffer direkt in den Kopf
Minotaurs, Scions, Ogres, Goblins
Minotauren, Scions, Oger, Goblins
Harpies, Hydras pose no problem
Harpien, Hydras stellen kein Problem dar
Wizards, Shriekers, Acolytes
Zauberer, Kreischer, Akolythen
Vandals and Dregs, Thralls and Knights
Vandalen und Abschaum, Thralls und Ritter
We fight 'em all, headed to the bosses
Wir bekämpfen sie alle, auf dem Weg zu den Bossen
But I just got dropped by the damn Colossus
Aber ich wurde gerade von dem verdammten Koloss erledigt
Need to reload, but my ammo is minimal
Muss nachladen, aber meine Munition ist minimal
Change into my subclass, now I'm invisible
Wechsle in meine Unterklasse, jetzt bin ich unsichtbar
Orbs of Light, now you fight the Bladedancer
Lichtkugeln, jetzt kämpfst du gegen den Klingentänzer
Takin' all you motherfuckers out like cancer
Erledige all euch Mistkerle wie Krebs
Coming for your soul and you can't stop it
Komme für deine Seele und du kannst es nicht aufhalten
Always on the patrol for the new exotics
Immer auf der Patrouille für die neuen Exoten
Take a break from the raid and play some Clash
Mach eine Pause vom Raid und spiele etwas Clash
Cuz me and my boys bout to whoop that ass
Denn ich und meine Jungs werden diesen Arsch versohlen
We need Ascendant Shards (come on)
Wir brauchen Aszendenten-Scherben (komm schon)
It's time to fight a boss (let's go)
Es ist Zeit, einen Boss zu bekämpfen (los geht's)
I brought my fireteam (what)
Ich habe mein Einsatzteam mitgebracht (was)
But my fireteam lost (d'oh)
Aber mein Einsatzteam hat verloren (d'oh)
We gotta try again (come on)
Wir müssen es noch einmal versuchen (komm schon)
We gotta get this right (let's roll)
Wir müssen das hinkriegen (los geht's)
So let the hunt begin (come on)
Also lass die Jagd beginnen (komm schon)
On that heroic strike
Bei diesem heroischen Strike
Atmosphere, we fly in low
Atmosphäre, wir fliegen tief ein
Upgrade our gear, then it's time to go
Werten unsere Ausrüstung auf, dann ist es Zeit zu gehen
All will die and all will bleed
Alle werden sterben und alle werden bluten
Cause all we have is our destiny
Denn alles, was wir haben, ist unser Schicksal





Writer(s): Andrew Todd, Mason Healey Storm


Attention! Feel free to leave feedback.