Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Our Destiny (Destiny Rock Rap)
Unser Schicksal (Destiny Rock Rap)
Fly
by
in
the
spaceships
Fliegen
vorbei
in
den
Raumschiffen
We
got
artillery
for
the
basics
Wir
haben
Artillerie
für
die
Grundlagen
Lightspeed
to
the
war
of
the
races
Lichtgeschwindigkeit
zum
Krieg
der
Rassen
Getting
all
caught
up
in
a
stasis
Werden
alle
in
einer
Stase
gefangen
(Need
to
scout)
So
I'm
setting
the
scans
(Muss
spähen)
Also
stelle
ich
die
Scans
ein
We
follow
the
dropship
wherever
it
lands
Wir
folgen
dem
Landungsschiff,
wo
immer
es
landet
The
only
thing
that
I
need
is
the
gun
in
my
hands
Das
Einzige,
was
ich
brauche,
ist
die
Waffe
in
meinen
Händen
Find
the
alien
base
and
disrupt
their
plans
Finde
die
Alien-Basis
und
vereitle
ihre
Pläne
(Sniper
dialed
in)
Poppin'
off
headshots
(Scharfschütze
eingestellt)
Knall'
Kopfschüsse
ab
Then
I'm
dancing
like
a
motherfuckin'
robot
Dann
tanze
ich
wie
ein
verdammter
Roboter
In
the
Crucible,
it's
legendary
Im
Schmelztiegel
ist
es
legendär
With
my
Golden
Gun,
now
its
gettin'
scary
Mit
meiner
Goldenen
Kanone
wird
es
jetzt
unheimlich
Fight
our
way
underground,
overload
the
core
Kämpfen
uns
unterirdisch
durch,
überlasten
den
Kern
Got
tons
of
guns,
but
I
could
use
some
more
Habe
Tonnen
von
Waffen,
aber
ich
könnte
noch
mehr
gebrauchen
Rocket
launcher
and
I'm
bringin'
the
boom
Raketenwerfer
und
ich
bringe
den
Boom
Pickin'
up
mad
loot
when
im
patroling
the
Moon
Sammle
verrückte
Beute,
wenn
ich
auf
dem
Mond
patrouilliere
Jump
into
the
battle
tank,
then
I'm
comin'
fully,
yo
Springe
in
den
Kampfpanzer,
dann
komme
ich
voll,
yo
Hoppin'
on
your
head
like
a
gay
space
rodeo
Hüpfe
auf
deinem
Kopf
herum
wie
ein
schwules
Weltraum-Rodeo
Dishin'
out
the
Glimmer
and
the
Motes
of
Light
Verteile
das
Glimmer
und
die
Lichtpartikel
Blinging
out
on
my
armor,
yeah,
it's
hella
tight
Meine
Rüstung
funkelt,
ja,
sie
ist
verdammt
eng
Got
the
Vex,
the
Fallen,
Cabal
and
the
Hive
Habe
die
Vex,
die
Gefallenen,
Cabal
und
den
Schwarm
Wave
after
wave,
just
tryin'
to
survive
Welle
um
Welle,
versuche
nur
zu
überleben
Hop
onto
my
speeder,
then
I'm
takin
a
ride
Steige
auf
meinen
Speeder,
dann
fahre
ich
los
Hit
the
boost,
gettin'
loose
with
a
powerslide
Gebe
Schub,
werde
locker
mit
einem
Powerslide
Atmosphere,
we
fly
in
low
Atmosphäre,
wir
fliegen
tief
ein
Upgrade
our
gear,
then
it's
time
to
go
Werten
unsere
Ausrüstung
auf,
dann
ist
es
Zeit
zu
gehen
All
will
die
and
all
will
bleed
Alle
werden
sterben
und
alle
werden
bluten
Cause
all
we
have
is
our
destiny
Denn
alles,
was
wir
haben,
ist
unser
Schicksal
Turn
in
the
purple,
dismantle
the
green
Gib
das
Lila
ab,
zerlege
das
Grün
My
Cryptarch
rank
is
getting
obscene
Mein
Kryptarch-Rang
wird
obszön
Now
I'm
loading
up
the
bros
on
the
fireteam
Jetzt
lade
ich
die
Kumpels
ins
Einsatzteam
With
those
Vanguard
Marks,
I'm
a
raiding
machine
Mit
diesen
Vorhut-Marken
bin
ich
eine
Überfallmaschine
In
the
Cruicible,
I'm
droppin'
motherfuckers
like
a
beast
Im
Schmelztiegel
lasse
ich
die
Mistkerle
wie
ein
Biest
fallen
Heavy
ammo
rocket
launcher
comin'
right
for
your
feet
Schwere
Munition
Raketenwerfer
kommt
direkt
auf
deine
Füße
zu
Scout
rifle
bringin'
steady
Spähgewehr
bringt
Beständigkeit
My
knife
is
always
ready
Mein
Messer
ist
immer
bereit
Then
I'll
stick
you
in
your
head
and
make
it
pop
like
confetti
Dann
steche
ich
dir
in
den
Kopf
und
lasse
ihn
wie
Konfetti
platzen
Majors
and
ultras
and
bosses
galore
Majore
und
Ultras
und
Bosse
in
Hülle
und
Fülle
Legendary
Engrams
cover
the
floor
Legendäre
Engramme
bedecken
den
Boden
But
completing
the
raid
is
quite
the
chore
Aber
den
Raid
abzuschließen
ist
eine
ziemliche
Aufgabe
Crazy
runnin'
and
gunnin'
and
now
my
thumbs
are
sore
Verrücktes
Rennen
und
Schießen
und
jetzt
schmerzen
meine
Daumen
Head
back
to
Venus
to
do
another
mission
Zurück
nach
Venus
für
eine
weitere
Mission
Grimoire
Cards,
cuz
I
got
precision
Grimoire-Karten,
denn
ich
habe
Präzision
Tossin'
out
grenades
to
impair
your
vision
Werfe
Granaten,
um
deine
Sicht
zu
beeinträchtigen
Armor
shaded
all
black
like
a
goth
mortician
Rüstung
ganz
in
Schwarz
wie
ein
Gothic-Leichenbestatter
Hop
into
a
Night
Strike,
time
to
get
ready,
yo
Steige
in
einen
Nacht-Strike
ein,
Zeit,
sich
fertig
zu
machen,
yo
At
Level
28,
it's
a
bit
of
a
battle
though
Auf
Level
28
ist
es
allerdings
ein
ziemlicher
Kampf
No
problem,
beast
mode
is
on
Kein
Problem,
Biest-Modus
ist
an
Run
right
into
the
fight
and
then
I'll
drop
a
bomb
Renne
direkt
in
den
Kampf
und
lasse
dann
eine
Bombe
fallen
Lookin'
for
the
loot
chests,
clearin'
the
room
Suche
nach
den
Beutetruhen,
räume
den
Raum
Relic
Shards
and
the
Filiaments
and
Spirit
Blooms
Reliktscherben
und
die
Filamente
und
Geisterblüten
Hit
the
murder
cave
when
we're
on
Earth
Besuche
die
Mörderhöhle,
wenn
wir
auf
der
Erde
sind
But
it's
too
late
bro,
it's
been
nerfed!
Aber
es
ist
zu
spät,
Kumpel,
sie
wurde
generft!
Atmosphere,
we
fly
in
low
Atmosphäre,
wir
fliegen
tief
ein
Upgrade
our
gear,
then
it's
time
to
go
Werten
unsere
Ausrüstung
auf,
dann
ist
es
Zeit
zu
gehen
All
will
die
and
all
will
bleed
Alle
werden
sterben
und
alle
werden
bluten
Cause
all
we
have
is
our
destiny
Denn
alles,
was
wir
haben,
ist
unser
Schicksal
Look
for
hidden
Ghosts
as
I'm
huntin'
for
loot
Suche
nach
versteckten
Geistern,
während
ich
nach
Beute
jage
Everything
is
legendary
from
my
head
to
my
boots
Alles
ist
legendär
von
meinem
Kopf
bis
zu
meinen
Stiefeln
Another
patrol,
it's
out
of
control,
I'm
droppin'
bodies
Eine
weitere
Patrouille,
es
ist
außer
Kontrolle,
ich
lasse
Körper
fallen
Doing
public
events
with
fully
auto
shotties
Mache
öffentliche
Events
mit
vollautomatischen
Schrotflinten
Queen's
Mission,
now
we
settle
the
score
Mission
der
Königin,
jetzt
rechnen
wir
ab
Poppin'
off
shots
at
the
Servitor
Feuere
Schüsse
auf
den
Servitor
ab
Damn,
this
boss
is
hella
mad
Verdammt,
dieser
Boss
ist
verdammt
wütend
How
many
hit
points
does
this
bitch
have?
Wie
viele
Trefferpunkte
hat
diese
Schlampe?
My
machine
gun
blastin'
heavy
lead
Mein
Maschinengewehr
feuert
schweres
Blei
ab
Fully
auto
critical
hits
right
to
the
head
Vollautomatische
kritische
Treffer
direkt
in
den
Kopf
Minotaurs,
Scions,
Ogres,
Goblins
Minotauren,
Scions,
Oger,
Goblins
Harpies,
Hydras
pose
no
problem
Harpien,
Hydras
stellen
kein
Problem
dar
Wizards,
Shriekers,
Acolytes
Zauberer,
Kreischer,
Akolythen
Vandals
and
Dregs,
Thralls
and
Knights
Vandalen
und
Abschaum,
Thralls
und
Ritter
We
fight
'em
all,
headed
to
the
bosses
Wir
bekämpfen
sie
alle,
auf
dem
Weg
zu
den
Bossen
But
I
just
got
dropped
by
the
damn
Colossus
Aber
ich
wurde
gerade
von
dem
verdammten
Koloss
erledigt
Need
to
reload,
but
my
ammo
is
minimal
Muss
nachladen,
aber
meine
Munition
ist
minimal
Change
into
my
subclass,
now
I'm
invisible
Wechsle
in
meine
Unterklasse,
jetzt
bin
ich
unsichtbar
Orbs
of
Light,
now
you
fight
the
Bladedancer
Lichtkugeln,
jetzt
kämpfst
du
gegen
den
Klingentänzer
Takin'
all
you
motherfuckers
out
like
cancer
Erledige
all
euch
Mistkerle
wie
Krebs
Coming
for
your
soul
and
you
can't
stop
it
Komme
für
deine
Seele
und
du
kannst
es
nicht
aufhalten
Always
on
the
patrol
for
the
new
exotics
Immer
auf
der
Patrouille
für
die
neuen
Exoten
Take
a
break
from
the
raid
and
play
some
Clash
Mach
eine
Pause
vom
Raid
und
spiele
etwas
Clash
Cuz
me
and
my
boys
bout
to
whoop
that
ass
Denn
ich
und
meine
Jungs
werden
diesen
Arsch
versohlen
We
need
Ascendant
Shards
(come
on)
Wir
brauchen
Aszendenten-Scherben
(komm
schon)
It's
time
to
fight
a
boss
(let's
go)
Es
ist
Zeit,
einen
Boss
zu
bekämpfen
(los
geht's)
I
brought
my
fireteam
(what)
Ich
habe
mein
Einsatzteam
mitgebracht
(was)
But
my
fireteam
lost
(d'oh)
Aber
mein
Einsatzteam
hat
verloren
(d'oh)
We
gotta
try
again
(come
on)
Wir
müssen
es
noch
einmal
versuchen
(komm
schon)
We
gotta
get
this
right
(let's
roll)
Wir
müssen
das
hinkriegen
(los
geht's)
So
let
the
hunt
begin
(come
on)
Also
lass
die
Jagd
beginnen
(komm
schon)
On
that
heroic
strike
Bei
diesem
heroischen
Strike
Atmosphere,
we
fly
in
low
Atmosphäre,
wir
fliegen
tief
ein
Upgrade
our
gear,
then
it's
time
to
go
Werten
unsere
Ausrüstung
auf,
dann
ist
es
Zeit
zu
gehen
All
will
die
and
all
will
bleed
Alle
werden
sterben
und
alle
werden
bluten
Cause
all
we
have
is
our
destiny
Denn
alles,
was
wir
haben,
ist
unser
Schicksal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Todd, Mason Healey Storm
Album
Legend
date of release
07-06-2015
Attention! Feel free to leave feedback.