Tear Da Club Up Thugs feat. Twista - Smoked Out (feat. Twista) - translation of the lyrics into German

Smoked Out (feat. Twista) - Twista , Tear Da Club Up Thugs translation in German




Smoked Out (feat. Twista)
Völlig Zugedröhnt (feat. Twista)
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
Get the dope, chop it up
Hol das Dope, zerhack es,
Get the plate, I can't wait
hol den Teller, ich kann's kaum erwarten.
Fifth of Henn', in my hand
'Ne Pulle Hennessy in meiner Hand,
Ask for some, you too late
frag nicht nach 'nem Schluck, du bist zu spät.
Now I'm high, really high
Jetzt bin ich high, richtig high,
Man, I'm about to shout
Mann, ich könnt' schreien.
I see you over there talking
Ich seh' dich da drüben reden,
But what the fuck you talking about?
aber worüber redest du überhaupt, Süße?
Oh I'm blazed, in a daze
Oh, ich bin weggetreten, wie im Nebel,
Purple haze and ash trays
Purple Haze und volle Aschenbecher.
Mac Mike you got the light
Mac Mike, hast du Feuer?
We green this ain't no fucking day
Wir sind grün, das ist kein verdammter Tag.
Black Havener
Black Havener,
Craving the vapors of chronic
ich giere nach den Dämpfen von dem Gras.
DJ P with no weed and no white
DJ P ohne Weed und ohne Weißes,
This shit is so fucking ironic
das ist echt verdammt ironisch.
I got them blood shot red eyes
Ich hab' blutunterlaufene rote Augen,
Look into my eyes
schau mir in die Augen, Kleine.
Did you see a big surprise
Siehst du eine große Überraschung?
Can you tell a nigga high
Siehst du, dass ich high bin?
I can fly, I can float
Ich kann fliegen, ich kann schweben,
Meet your boy up on the boat
triff mich oben auf dem Boot.
Watch me dive into the water
Sieh zu, wie ich ins Wasser tauche,
Like Titanic when it broke
wie die Titanic, als sie sank.
Yo, keep the weed coming
Yo, lass das Weed weiter kreisen,
Keep them drinks coming
lass die Drinks weiter fließen.
Niggas walking around
Die Jungs laufen hier rum,
In a daze like they need something
wie benebelt, als ob ihnen was fehlt.
Green bumming
Gras schnorren,
Lighters flicking
Feuerzeuge klicken,
On the road their ain't no finish
auf dem Weg gibt's kein Ende.
Send them back
Schick sie zurück,
Stop in the kitchen
mach Halt in der Küche.
Nigga this is just the beginning
Alter, das ist erst der Anfang.
Yeah!
Yeah!
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
Hearses circling my house with wack-ass rappers in the rear
Leichenwagen kreisen um mein Haus, mit miesen Rappern im Gepäck,
Hella lame in my ear, I come to ruin your career
total lahm in meinem Ohr, ich komm', um deine Karriere zu ruinieren, Baby.
Vocal cords sore, cyborg, morgue souvenir
Stimmbänder wund, Cyborg, Leichenschauhaus-Souvenir,
Skins of belly, body smelly, death is in the atmosphere
Hautfetzen, Körper stinkt, der Tod liegt in der Luft.
Peace is extinct, bloody street, make them stink
Frieden ist ausgestorben, blutige Straße, lass sie stinken,
Planes crash, ships sink, every boss gets weak
Flugzeuge stürzen ab, Schiffe sinken, jeder Boss wird schwach.
Every enemy sleep, feel the nuclear nigga heat
Jeder Feind schläft, spür die nukleare Hitze, Schätzchen.
May I propose a toast? It's coming close to World War III
Darf ich einen Toast ausbringen? Es kommt nah an den Dritten Weltkrieg.
Fright night under moonlight, Memphis butcher
Horrornacht unter Mondlicht, Memphis-Metzger,
Mutilate and torture pressure cooker, Satan took ya
verstümmle und foltere im Schnellkochtopf, Satan hat dich geholt.
I'll beat ya till there's nothing left but slop
Ich schlag' dich, bis nur noch Matsch übrig ist,
Feed you to the swamp
verfütter' dich an den Sumpf.
Running through the forest like Gump, bloody tree trunk
Renn durch den Wald wie Gump, blutiger Baumstamm,
Bitch, you want a piece of these?
Schlampe, willst du ein Stück davon?
Might as well take the heart
Kannst auch gleich das Herz nehmen,
There was no love from the start
da war von Anfang an keine Liebe.
Sprinkle body parts
Verstreue Körperteile,
Woe, onto you my foe
Wehe dir, meine Süße,
'Cause you just don't know
denn du weißt es einfach nicht.
Smoked out, snorted, drunk, blowed
Völlig zugedröhnt, geschnupft, betrunken, breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
I'm smoked out, snorted out
Ich bin völlig zugedröhnt, habe geschnupft,
Drunk and then I'm blowed
bin betrunken und dann breit.
Got me gone off herb
Bin weggetreten vom Gras,
And the erk when I swerve to the curb
und dem Zeug, wenn ich an den Bordstein ranfahre,
For the derb in a 'burban
für's Ott in 'nem Suburban,
Fresh off earling and
frisch von der Earling,
Hanging out where they serve
und häng da rum, wo sie's verkaufen,
They still got some Phillies and we pearling
die haben noch Phillies und wir drehen,
Show me where they working
zeig mir, wo sie arbeiten,
From the bank dawg
vom Bank-Typen,
Money on a fifth of Henn'
Geld für 'ne Pulle Hennessy.
Tell the motherfucker drink up
Sag dem Mistkerl, er soll saufen,
While the skunk weed start to stank up
während das Stinktier-Weed anfängt zu stinken.
Bitches, go and get some gin
Mädels, holt Gin,
We gon' get the party cranked up
wir bringen die Party in Gang.
Put your bank up, we gon' need more
Setz dein Geld, wir brauchen mehr,
Reefer chain cause our cryptic addicted to weed smoke
Kiffer-Kette, denn unsere Krypta ist süchtig nach Weed-Rauch,
Hit the Swishers and proceed slow
nimm die Swishers und mach langsam.
Take a pull, choke, shit, this weed dope
Zieh, huste, Scheiße, dieses Weed ist stark.
And I'm off my square now
Und ich bin jetzt völlig drauf,
Went and yelled out
hab rumgeschrien,
Where the nigga trying to get sloppier
wo der Typ ist, der noch fertiger werden will,
Dropping ya
ich mach dich fertig, Kleine.
If you trying to get us
Wenn du versuchst, uns zu kriegen,
While we uzing them
während wir das Zeug inhalieren,
Rolling with the Three 6 mafia
unterwegs mit der Three 6 Mafia,
Popping ya, popular
knall dich ab, populär,
Bucking niggas with the rhyme
mach die Jungs fertig mit dem Reim,
Close encounters of the herb kind
unheimliche Begegnungen der Gras-Art,
Leave you sitting on the curb crying
lass dich am Bordstein sitzen und heulen.
South side getting bucked up
South Side wird wild,
In a party with a burb mind
auf 'ner Party mit 'nem Gras-Schädel,
We gonna tear this bitch up
wir werden diesen Laden auseinandernehmen,
Cause we fucked up
denn wir sind im Arsch,
Gone off that sticky
weggetreten von dem klebrigen Zeug,
When the Zoloft then hit me
wenn das Zoloft dann reinkickt,
Having paranoid illusions
hab paranoide Wahnvorstellungen,
Of nigga trying to get me
dass mich 'n Typ kriegen will.
Infatuated with drugs
Vernarrt in Drogen,
Smoked out, snorted out, drunk and then blowed
völlig zugedröhnt, geschnupft, betrunken und dann breit,
Getting crunk in that mode
werd verrückt in dem Modus.
Twista gotta stay high
Twista muss high bleiben,
Smoke a skunk 'til I'm old
rauch ein Stinktier, bis ich alt bin.
Now chucking like im sea sick
Kotz jetzt rum wie seekrank,
On the front porch with the mob
auf der Veranda mit der Gang,
And we be thick
und wir sind dicke.
Roll when you see Twista and Three 6
Hau ab, wenn du Twista und Three 6 siehst,
Who can bog the motherfucking mind
wer kann den verdammten Verstand benebeln,
Like an eclipse on the weed tip
wie eine Sonnenfinsternis auf dem Weed-Trip?





Writer(s): Jordan Houston, Paul D. Beauregard, Paul Duane Beauregard


Attention! Feel free to leave feedback.