Lyrics and translation Tears - Winds of Dreamland
Quarter
to
midnight
north
wind
begins
to
blow
Без
четверти
полночь
начинает
дуть
северный
ветер
Dark
side
of
the
night
callin
my
name
Темная
сторона
ночи
зовет
меня
по
имени
In
the
secrets
of
dreams
searchin
for
a
light
В
тайнах
снов
ищу
свет
Wasted
times
will
never
come
back
Потраченное
впустую
время
никогда
не
вернется
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
In
the
dead
of
the
night
silent
tears
fallin
down
В
глухую
ночь
падают
тихие
слезы
Shadows
of
fear
rise
through
the
sky
Тени
страха
поднимаются
по
небу.
I
wanna
fly
as
high
as
a
free
bird
Я
хочу
взлететь
так
высоко,
как
свободная
птица.
Dreams
will
be
cryin
all
night
long
Сны
будут
плакать
всю
ночь
напролет
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
So
you
fly
away
from
the
dead
point
by
the
winds
of
dreamland
Итак,
ты
улетаешь
от
мертвой
точки
ветрами
страны
грез.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): özgür öztürk
Attention! Feel free to leave feedback.